注册忘记密码

东风热线 东风论坛

查看: 100556|回复: 153
打印 上一主题 下一主题

[诗歌] 《古诗三百首》鉴赏

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2020-6-11 19:25:17 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
《古诗三百首》中的宋诗已全部贴出,给大家鉴赏完了。从今天开始,给大家鉴赏《古诗三百首》中的其他诗篇,每天一首,直至全部贴出。先贴先秦两汉诗,再贴魏晋南北朝诗,然后贴元明清五言绝句。今天贴出先秦第一首夏商民歌《击壤歌》。, |! y) r0 H) Q" `+ T
# j. j( z! A% S- ?- n5 m1 n& v8 T
' _( Z& G  b8 _; f5 A, y) r/ V9 n, t5 `+ j
击壤歌
0 s/ h3 f+ U; F- W3 \先秦:佚名
9 @, @$ d. f9 I1 O* V7 x- q) |( K/ B5 Z" }# z) B
$ W9 c2 z& A; Y- l8 y5 Z
日出而作,日入而息。
- o4 B. }9 Y1 P' `2 Z5 v9 F凿井而饮,耕田而食。. B" e9 S& o8 [; z1 t! M
帝力于我何有哉!/ Q9 ^9 ^! D7 S2 M* \6 F$ P' O# H
! O1 {% i+ D" r! @4 m
壤:据论是古代儿童玩具,以木做成,前宽后窄,长一尺多,形如鞋。玩时,先将一壤置于地,然后在三四十步远处,以另一壤击之,中者为胜。
. `7 `, z2 Q: O7 p- [
, c9 g' ?: u; W) n: M

; a. Y+ j- t+ b0 n: I) ?日出而作,日入而息。% i8 ]: Q* H0 |, B! @2 z
太阳升起就去耕作田地,太阳下山就回家去休息。
) X# ^% T. q/ U& |; O作:劳动。息:休息。5 V# R7 `2 S6 h( i  _8 ]8 q5 U
: A# b' R3 q9 v1 T
: |8 P6 S4 T" j5 e
凿井而饮,耕田而食。2 Y' X0 Y. G5 n) Q
凿一眼井就可以有水喝,耕田劳作就可获取食物。
. w! p- T* `$ g
8 @4 o  \. S. D' m9 L# r5 Z8 p

5 o( B  R4 S2 f& `) Q% w帝力于我何有哉!8 d7 i8 @& `: [2 C- h
这样的日子有何不自在,谁还去羡慕帝王的权力。  {0 f5 S0 e- m: V6 ?) u! D
帝力句:一说为”帝何德与我哉“。帝力:尧帝的力量。何有:有什么(影响)。如果是”何德“,那就是有什么(恩惠)。3 k% [1 Q' d& n2 ?( L' Z- |
$ @0 A0 @# j8 `8 J( N% Y
0 S' |& T' ?( O# L
0 s; M- y  x( V& @* t, K
赏析一! g; S6 h$ w" U, [/ L

. O: m; x9 r! T. i8 |+ ?  b

( O4 W/ I, I) |9 z  击壤歌是一首淳朴的民谣。据《帝王世纪》记载:“帝尧之世,天下大和,百姓无事。有八九十老人,击壤而歌。”这位八九十岁的老人所歌的歌词就是:“日出而作,日入而息。凿井而饮,耕田而食。帝力于我何有哉?”也就是我们今天所看到的《击壤歌》。- x+ _9 ~3 A: G5 P
8 y! i0 H! b, C: V. h$ z. O1 q
; j$ }" f7 ^+ e7 E- A* D
  这首民谣描绘的是在上古尧时代的太平盛世,人们过着无忧无虑的生活,太阳出来就开始干活,太阳落下就回家休息,开凿井泉就有水饮,耕种田地就有饭吃……这反映了农耕文化的显著特点,是劳动人民自食其力的生活的真实写照。
; A. P; |! @3 G2 y3 x2 X
: _- O0 I0 @* n  B. h0 j9 f+ r
3 O7 r7 ^' K' u
  对于这首歌谣的最后一句,“帝力于我何有哉”,“帝力”历来有两种解释。一种认为指“帝王的力量”,也就是说,人们的自给自足、衣食无忧的生活是靠自己的劳动得来的,而君王对此并没有什么作用,歌者反问:帝王的力量对我来说又有什么作用呢?当然,如此闲适安康的生活,并不是真的与帝王一点儿关系都没有,因此也有评论云:“能使民安其作息、饮食即帝力也。得末句翻空一宕,调便流逸。”另一种解释是把“帝力”解释为“天帝的力量”,从而突出了此歌谣反对“天命论”的色彩,歌者感叹:老天爷对我来说有什么用呢?# M' q: y+ y1 a3 b9 F/ _3 t$ }0 S
( p" C' ~7 P- O) {
* H1 w" ]5 \2 Z" s2 D! d( |
  不管持哪一种解释,这首民歌的主题都是赞颂劳动,藐视“帝力”。
# A6 _# c8 \( \2 C3 t
. V1 e1 V/ i0 |5 m7 G. U

) o6 C; X' A- Q, H2 g7 n  《击壤歌》也许是中国歌曲之祖。清人沈德潜《古诗源》注释说:“帝尧以前,近于荒渺。虽有《皇娥》、《白帝》二歌,系王嘉伪撰,其事近诬。故以《击壤歌》为始。”) W; K$ e1 c4 V8 F
9 ~6 p- P# z! l: O$ r
. g9 C, B- u, n( w) q
  }  J+ v# k8 L
创作背景
$ c' R) x. m5 q6 `+ e2 a4 b7 y3 T- n: Z% F1 x

2 i( Q$ q6 K/ S) |/ R  这首歌谣大约流传于距今4000多年前的原始社会时期。传说在尧帝时代,天下太平,百姓安居乐业。一位八九十岁的老人,一边悠闲地做着“击壤”的游戏,一边唱出了这首歌。
% F0 K9 Y6 Q$ Y- x) A( Q
" d4 {" R. D/ ~& q* @5 X$ a, z8 G- n2 I# _8 Q

( f" ~% W$ {3 P: m) A% I" [赏析二/ B; F( v0 l% z: p0 r" F2 c4 j

3 K: }$ U% n+ d' N0 A& j2 z
: A/ b9 E+ d' G" @, ?: o9 u
  这首民谣描绘的是在上古尧时代的太平盛世,人们过着无忧无虑的生活,太阳出来就开始干活,太阳落下就回家休息,开凿井泉就有水饮,耕种田地就有饭吃……这反映了农耕文化的显著特点,是劳动人民自食其力的生活的真实写照。
( `0 O- k( O( M: i; m1 {8 \
: m9 ~( @3 D; P4 @1 R1 z6 B! j( u

) F9 v# A$ C% H. k  对于这首歌谣的最后一句,“帝力于我何有哉”,“帝力”历来有两种解释。一种认为指“帝王的力量”,也就是说,人们的自给自足、衣食无忧的生活是靠自己的劳动得来的,而君王对此并没有什么作用,歌者反问:帝王的力量对我来说又有什么作用呢?
, T. p$ ?3 d5 @
2 R. }# d2 ~$ v$ J' j
8 ~/ U1 e; L+ O" ^8 l3 f, M
  当然,如此闲适安康的生活,并不是真的与帝王一点儿关系都没有,因此也有评论云:“能使民安其作息、饮食即帝力也。得末句翻空一宕,调便流逸。”另一种解释是把“帝力”解释为“天帝的力量”,从而突出了此歌谣反对“天命论”的色彩,歌者感叹:老天爷对我来说有什么用呢?8 j# D: ?! H* ^' Z4 p; M# B; ?
" w! s2 u) Z8 e
) B8 M; j( H. l8 K
  不管持哪一种解释,这首民歌的主题都是赞颂劳动,藐视“帝力”。《击壤歌》也许是中国歌曲之祖。清人沈德潜《古诗源》注释说:“帝尧以前,近于荒渺。虽有《皇娥》、《白帝》二歌,系王嘉伪撰,其事近诬。故以《击壤歌》为始。”
* B7 L9 O* ^1 v! J4 e& z
0 i6 _( `+ z8 e$ f$ p

" s8 `0 \  ]4 m2 x3 b7 [  这首歌谣描述了远古时代人们的生存状况,表现了原始社会中人们朴素唯物主义的思想感情。从中可以看到老子“小国寡民……甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来”的影子。语言简朴,叙事简练并结合抒情议论,开头四句连续使用排比句式,语势充沛。整首歌谣风格极为质朴,没有任何渲染和雕饰,艺术形象鲜明生动。歌者无忧无虑的生活状态、怡然自得的神情,都表现得十分自然真切。
. }$ f3 J. x* b) Z; o3 Q: i" C1 n, l7 h/ E7 s

& N3 H% M, E/ G2 ^0 M1 w5 w' n) Z* I
/ Z; u! ]) q& c9 l0 O- ]8 F. B' C5 o补充内容 (2020-7-13 21:22):. W9 E2 V7 z4 L/ m% H9 H
先秦两汉诗作为1楼至34楼,35楼起为魏晋南北朝诗作。
3 H+ e: b8 ]5 d# g  v
+ @5 y1 F) I( n0 }9 Y1 M5 ?补充内容 (2020-10-13 21:05):( f/ W  a, o. k& F) z# G4 d
35楼至99楼为魏晋南北朝诗作,后面是元明清朝绝句。$ X3 H3 m) W2 s% Z1 f

# }- d7 B$ i5 m9 z, O7 N补充内容 (2020-10-27 20:15):# N8 h( e6 g( r0 h, q  M% }3 X
101楼至120楼是元朝诗作,主要是绝句。
7 R' R, H2 r2 a  M) V+ S0 M8 [7 I' ?- }+ [0 J& {- a- T' [
补充内容 (2020-11-26 20:30):  C; d' D$ d$ D* l2 n
122楼至151楼是明朝诗作,从153楼起是清朝诗作。

评分

参与人数 1金钱 +16 收起 理由
围裙妈妈 + 16 好贴

查看全部评分

2#
发表于 2020-6-12 09:11:04 | 只看该作者
[i=s] 本帖最后由 百花深处 于 2020-9-11 09:01 编辑 [/i]

欣赏好赏析!问好! 9 x5 E3 ]. W3 b& k
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 2020-6-12 21:15:00 | 只看该作者
关雎/ |" I. ?" |4 C6 P( i. ^
先秦:佚名1 ^0 c: R0 l' ]
$ P* J/ {- {& o9 Y  c* U! u

9 b! L  j* I$ f4 B关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。8 v% V. b' e" J9 \6 R
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。& w/ I. U  ]% ^( T8 k% P  V
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。; k" h3 \4 U! s% w' {7 u" `/ e
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。) p( U% }" b4 f& C
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
1 l7 b" `& \( v! K! A
% S! h  ~" f, d2 U  [9 }/ Y) c

/ J. w2 Q4 J& J& N2 b" r关关雎(jū)鸠(jiū),在河之洲。窈(yǎo)窕(tiǎo)淑女,君子好(hǎo)逑(qiú)。( v- c6 L1 ]. y& \5 |6 G
关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。, {8 M. l0 F0 G; D) j" n3 `# k
关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。雎鸠:一种水鸟,一般认为就是鱼鹰,传说它们雌雄形影不离。洲:水中的陆地。窈窕淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。好逑:好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。
$ B7 n3 O$ }' G9 q, R$ b" U1 o; X5 r1 t% L7 ?4 a

# h" M- C' f6 ~9 \* f0 I! C# H  Q参(cēn)差(cī)荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤(wù)寐(mèi)求之。2 B2 g; j% |& {$ K/ R6 f+ G3 x
参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。, n$ _: C3 d6 m" I: p# z
参差:长短不齐的样子。荇菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。左右流之:这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,求取。之:指荇菜。寤寐:醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。* P. `, J5 l  `% G

( J+ e' A# H8 I+ f
( Z! o2 H# ?7 U2 i0 _* q. G6 ?
求之不得,寤寐思服。悠(yōu)哉(zāi)悠哉,辗转反侧。$ ~! q1 Z7 |3 I( s
追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。
4 [. B1 O7 V( Z0 ]$ |- A5 w' d思服:思念。服,想。悠哉悠哉:意为“悠悠”,就是长。悠,感思。哉:语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。% q0 b7 w" ~1 [- a3 b; |  {
2 z3 H3 }6 w! K: _7 E) h; Q1 ~

$ \5 l+ o  w- `+ J+ Z" d. g% F. M) |参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟(sè)友之。
5 I$ F  G# W7 h. O参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。
/ v2 W  p8 ~' |; |琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。& n" [$ ~& f6 O2 [9 B6 B& r# X

- w" O8 ~1 n: M6 B6 K
9 I* f  @! t( \- Q6 K, `4 f
参差荇菜,左右芼(mào)之。窈窕淑女,钟鼓乐(lè)之。
' q  l5 \/ j+ R8 l参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。# J! q) o& o; z9 Q
芼:挑选。钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。1 }$ P$ `8 T2 F  S( {' H  K
6 {, A, \5 J& t4 W1 D3 O3 `

0 @! H! [" D0 P; h( T0 N赏析一. Z8 t1 k* t; l' y- s

7 J' v; c' Y! Z

9 ^, N5 V( G5 R' }  《国风·周南·关雎》这首短小的诗篇,在中国文学史上占据着特殊的位置。它是《诗经》的第一篇,而《诗经》是中国文学最古老的典籍。虽然从性质上判断,一些神话故事产生的年代应该还要早些,但作为书面记载,却是较迟的事情。所以差不多可以说,一翻开中国文学的历史,首先遇到的就是《关雎》。. v& r5 d3 V. |( {) Z6 D
' O4 R' }8 w- J& r1 ]

* ~$ n, Q* s7 U0 G  通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。此诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法。首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。以下各章,又以采荇菜这一行为兴起主人公对女子疯狂地相思与追求。全诗语言优美,善于运用双声、叠韵和重叠词,增强了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性。& i7 c5 R* A$ e) b. Y- @
  v, C9 X- t4 y3 P

( j% R) y- o4 H* K* Z, |  《关雎》的内容其实很单纯,是写一个“君子”对“淑女”的追求,写他得不到“淑女”时心里苦恼,翻来覆去睡不着觉;得到了“淑女”就很开心,叫人奏起音乐来庆贺,并以此让“淑女”快乐。作品中人物的身份十分清楚:“君子”在《诗经》的时代是对贵族的泛称,而且这位“君子”家备琴瑟钟鼓之乐,那是要有相当的地位的。以前常把这诗解释为“民间情歌”,恐怕不对头,它所描绘的应该是贵族阶层的生活。另外,说它是情爱诗当然不错,但恐怕也不是一般的爱情诗。这原来是一首婚礼上的歌曲,是男方家庭赞美新娘、祝颂婚姻美好的。《诗经·国风》中的很多歌谣,都是既具有一般的抒情意味、娱乐功能,又兼有礼仪上的实用性,只是有些诗原来派什么用处后人不清楚了,就仅当作普通的歌曲来看待。把《关雎》当作婚礼上的歌来看,从“窈窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”“钟鼓乐之”,也是喜气洋洋的,很合适的,
/ U3 B! W0 j' x; r9 E( \$ \% @  |/ c; O& y) f% Z

- [- |6 K+ |/ {% ]' p4 f  当然这首诗本身,还是以男子追求女子的情歌的形态出现的。之所以如此,大抵与在一般婚姻关系中男方是主动的一方有关。就是在现代,一个姑娘看上个小伙,也总要等他先开口,古人更是如此。娶个新娘回来,夸她是个美丽又贤淑的好姑娘,是君子的好配偶,说自己曾经想她想得害了相思病,必定很讨新娘的欢喜。然后在一片琴瑟钟鼓之乐中,彼此的感情相互靠近,美满的婚姻就从这里开了头。即使单从诗的情绪结构来说,从见关雎而思淑女,到结成琴瑟之好,中间一番周折也是必要的:得来不易的东西,才特别可贵,特别让人高兴。
/ E6 `+ H* X4 |8 `* t' `. U$ p& b
9 w4 T% B% u' B/ K1 a/ C5 ]
. `: @% v9 D8 j1 j3 z" S& @
  这首诗可以被当作表现夫妇之德的典范,主要是由于有这些特点:$ E7 r; i1 j5 V. [  p

: c. Y% X* \2 ~$ Y7 y, ]( W5 t

5 W2 F$ r0 U& a- e  首先,它所写的爱情,一开始就有明确的婚姻目的,最终又归结于婚姻的美满,不是青年男女之问短暂的邂逅、一时的激情。这种明确指向婚姻、表示负责任的爱情,更为社会所赞同。
1 ^) u1 \; Q$ m! e; i) W5 r
) x1 t# u5 t$ O# I$ g( b6 E
7 {! {' t) \, M& ]0 U0 D
  其次,它所写的男女双方,乃是“君子”和“淑女”,表明这是一种与美德相联系的结合。“君子”是兼有地位和德行双重意义的,而“窈窕淑女”,也是兼说体貌之美和德行之善。这里“君子”与“淑女”的结合,代表了一种婚姻理想。
: U! i2 b( L* [6 E+ b$ [- b
/ s$ g8 U( c0 L: ]
. N& E. L7 N* X$ l8 w1 a5 M
  再次,是诗歌所写恋爱行为的节制性。细读可以注意到,这诗虽是写男方对女方的追求,但丝毫没有涉及双方的直接接触。“淑女”固然没有什么动作表现出来,“君子”的相思,也只是独自在那里“辗转反侧”,什么攀墙折柳之类的事情,好像完全不曾想到,爱得很守规矩。这样一种恋爱,既有真实的颇为深厚的感情(这对情诗而言是很重要的),又表露得平和而有分寸,对于读者所产生的感动,也不致过于激烈。% L1 ?4 c; A/ c6 c2 E% W+ m

, b9 g" [2 n/ B5 h; I2 d

! D( c- C- W1 t- u) Y# M0 _+ ?" H) P  以上种种特点,恐怕确实同此诗原来是贵族婚礼上的歌曲有关,那种场合,要求有一种与主人的身份地位相称的有节制的欢乐气氛。而孔子从中看到了一种具有广泛意义的中和之美,借以提倡他所尊奉的自我克制、重视道德修养的人生态度,《毛诗序》则把它推许为可以“风天下而正夫妇”的道德教材。这两者视角有些不同,但在根本上仍有一致之处。2 E1 C+ c: S, z

+ U9 J/ W( ]3 V+ J! d
/ _- g, @$ x1 W2 R2 D* R
  古之儒者重视夫妇之德,有其很深的道理。7 J, ^3 q* O$ ]# L) k" H4 w% O9 u
( z( m% [& h" g! C8 I

$ L: r; }- a% W8 X! D. f2 l9 b  在第一层意义上说,家庭是社会组织的基本单元,在古代,这一基本单元的和谐稳定对于整个社会秩序的和谐稳定,意义至为重大。
0 _5 Z: `! P( c$ `2 D8 l
, M2 o" F4 w3 }4 h! j* l" b, k+ e
; z; o3 {0 \3 g, ]6 e' m5 a* B
  在第二层意义上,所谓“夫妇之德”,实际兼指有关男女问题的一切方面。“饮食男女,人之大欲存焉”(《礼记·礼运》),孔子也知道这是人类生存的基本要求。饮食之欲比较简单(当然首先要有饭吃),而男女之欲引起的情绪活动要复杂、活跃、强烈得多,它对生活规范、社会秩序的潜在危险也大得多,孔子也曾感叹:“吾未见好德如好色者。”(《论语》)所以一切克制、一切修养,都首先要从男女之欲开始。这当然是必要的,但克制到什么程度为合适,却是复杂的问题,这里牵涉到社会物质生产水平、政治结构、文化传统等多种因素的综合,也牵涉到时代条件的变化。当一个社会试图对个人权利采取彻底否定态度时,在这方面首先会出现严厉禁制。相反,当一个社会处于变动时期、旧有道德规范遭到破坏时,也首先在这方面出现恣肆放流的情形。回到《关雎》,它所歌颂的,是一种感情克制、行为谨慎、以婚姻和谐为目标的爱情,所以儒者觉得这是很好的典范,是“正夫妇”并由此引导广泛的德行的教材。  R- Q) w7 k* v) {. G0 V, m) c
. d# u2 Y$ z8 Y9 c% p, T* {* C

! j6 z0 m4 l2 C" q. _  由于《关雎》既承认男女之爱是自然而正常的感情,又要求对这种感情加以克制,使其符合于社会的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申发挥,而反抗封建礼教的非人性压迫的人们,也常打着《关雎》的权威旗帜,来伸张满足个人情感的权利。所谓“诗无达诂”,于《关雎》则可见一斑。- E8 S, q3 v  o- q

, T7 |1 p# Y; ]0 V7 A: r) B& _
9 |) `$ U8 B1 Y$ Q
写作手法
# N2 m' c# A; U0 h+ U
9 y  R7 _8 T" ?
2 h# Z6 w. R2 ]5 \
  这诗的主要表现手法是兴寄,《毛传》云:“兴也。”什么是“兴”?孔颖达的解释最得要领,他在《毛诗正义》中说:“‘兴’者,起也。取譬引类,起发己心,《诗》文诸举草木鸟兽以见意者,皆‘兴’辞也。”所谓“兴”,即先从别的景物引起所咏之物,以为寄托。这是一种委婉含蓄的表现手法。如此诗以雎鸠之“挚而有别”,兴淑女应配君子;以荇菜流动无方,兴淑女之难求;又以荇菜既得而“采之”、“芼之”,兴淑女既得而“友之”、“乐之”等。这种手法的优点在于寄托深远,能产生文已尽而意有余的效果。0 w" s3 z! _; |5 a, V3 a

# H1 E- s1 g* `3 @. {
/ j& x2 C2 Q9 B, {0 t
  这首诗还采用了一些双声叠韵的连绵字,以增强诗歌音调的和谐美和描写人物的生动性。如“窈窕”是叠韵;“参差”是双声;“辗转”既是双声又是叠韵。用这类词修饰动作,如“辗转反侧”;摹拟形象,如“窈窕淑女”;描写景物,如“参差荇菜”,无不活泼逼真,声情并茂。刘师培《论文杂记》云:“上古之时,……谣谚之音,多循天籁之自然,其所以能谐音律者,一由句各叶韵,二由语句之间多用叠韵双声之字。”此诗虽非句各叶韵,但对双声叠韵连绵字的运用,却保持了古代诗歌淳朴自然的风格。
# r$ c7 R% s! g+ s- i+ b2 J
0 ?( X$ l1 ^" G$ Y# h: _
- R+ u1 v  N0 U/ V. m
  用韵方面,这诗采取偶句入韵的方式。这种偶韵式支配着两千多年来我国古典诗歌谐韵的形式。而且全篇三次换韵,又有虚字脚“之”字不入韵,而以虚字的前一字为韵。这种在用韵方面的参差变化,极大地增强了诗歌的节奏感和音乐美。
9 s! U6 Z& }  [% M, _. g3 K# |, q" {

- u: _4 B/ {7 I: H  对《关雎》,我们应当从诗义和音乐两方面去理解。就诗义而言,它是“民俗歌谣”,所写的男女爱情是作为民俗反映出来的。相传古人在仲春之月有会合男女的习俗。《周礼·地官·媒氏》云:“媒氏(即媒官)掌万民之判(配合)。……中春(二月)之月,令会男女,于是时也,奔者不禁(不禁止奔);若无故而不用令者,罚之,司男女之无夫家者而会之。”《关雎》所咏未必就是这段史事的记实,但这段史实却有助于我们了解古代男女相会、互相爱慕并希望成婚的心理状态和风俗习尚。文学作品描写的对象是社会生活,对社会风俗习尚的描写能更真实地再现社会生活,使社会生活融汇于社会风习的画面中,从而就更有真实感。《关雎》就是把古代男女恋情作为社会风俗习尚描写出来的。就乐调而言,全诗重章叠句都是为了合乐而形成的。郑樵《通志·乐略·正声序论》云:“凡律其辞,则谓之诗,声其诗,则谓之歌,作诗未有不歌者也。”郑樵特别强调声律的重要性。凡古代活的有生气的诗歌,往往都可以歌唱,并且重视声调的和谐。《关雎》重章叠句的运用,说明它是可歌的,是活在人们口中的诗歌。当然,《关雎》是把表达诗义和疾徐声调结合起来,以声调传达诗义。郑玄《诗谱序》云:“《虞书》曰:‘诗言志,歌永言,声依永,律和声。’然则诗之道,放于此乎?”4 A9 b6 I" e! i+ W/ N9 e

) Y3 Z  t; M5 }' E; {

' b( k8 E& Z' F4 _0 }赏析二# {5 W2 L, v. R! y* f
+ x- w; _9 Q5 {6 @

* y1 E# Z3 N1 c, w9 g6 R- T2 D, m  《关雎》是《风》之始也,也是《诗经》第一篇。古人把它冠于三百零五篇之首,说明对它评价很高。《史记·外戚世家》曾经记述说:“《易》基乾坤,《诗》始《关雎》,《书》美厘降……夫妇之际,人道之大伦也。”又《汉书·匡衡传》记载匡衡疏云:“匹配之际,生民之始,万福之原。婚姻之礼正,然后品物遂而天命全。孔子论《诗》,一般都是以《关雎》为始。……此纲纪之首,王教之端也。”他们的着眼点是迂腐的,但对诗的本义的概括却基本正确。问题在于它所表现的是什么样的婚姻。这关系到我们对《风》的理解。朱熹《诗集传》“序”说:“凡诗之所谓风者,多出于里巷歌谣之作,所谓男女相与咏歌,各言其情者也。”又郑樵《通志·乐略·正声序论》说:“《诗》在于声,不在于义,犹今都邑有新声,巷陌竞歌之,岂为其辞义之美哉?直为其声新耳。”朱熹是从诗义方面论述的,郑樵则从声调方面进行解释。我们把二者结合起来,可以认为《风》是一种用地方声调歌唱的表达男女爱情的歌谣。尽管朱熹对《关雎》主题的解释并不如此,但从《关雎》的具体表现看,它确是男女言情之作,是写一个男子对女子爱情的追求。其声、情、文、义俱佳,足以为《风》之始,三百篇之冠。孔子说:“《关雎》乐而不淫,哀而不伤。”(《论语·八佾》)此后,人们评《关雎》,皆“折中于夫子”(《史记·孔子世家》)。但《关雎》究竟如何呢?
$ S) i7 N  b0 h8 ~2 w
2 ~5 s' i$ E8 O8 q$ b( r$ l
. L/ r$ O% {+ T
  这首诗原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。郑玄从文义上将后二章又各分为两章,共五章,每章四句。现在用郑玄的分法。
1 `% j! \/ Q1 |9 e( b: r3 ^6 D
! ^7 y% m" J& Y4 M, O

" |6 Q/ m  S6 A4 D2 i! Z/ S* d  第一章雎鸠和鸣于河之洲上,其兴淑女配偶不乱,是君子的好匹配。这一章的佳处,在于舒缓平正之音,并以音调领起全篇,形成全诗的基调。以“窈窕淑女,君子好逑”统摄全诗。* C: Z+ X% W2 M

8 J% A0 B$ ^. D7 {
1 U4 `# E/ g: p  A
  第二章的“参差荇菜”承“关关雎鸠”而来,也是以洲上生长之物即景生情。“流”,《毛传》训为“求”,不确。因为下文“寤寐求之”已有“求”字,此处不当再有“求”义。“求”字是全篇的中心,整首诗都在表现男子对女子的追求过程,即从深切的思慕到实现结婚的愿望。  R% K4 |; M) L, r4 x! p- u
% I4 Z( S' G& b/ z' r8 c8 q
5 }3 H7 I0 K6 s4 ^7 j* S( X
  第三章抒发求之而不得的忧思。这是一篇的关键,最能体现全诗精神。
% Z2 f% I' R; @. }5 B3 g7 v& w5 ^' M$ G
- O" p6 V: E% A" `
! o, _4 K, C9 ]( |. J7 w6 @# S7 r
  姚际恒《诗经通论》评云:“前后四章,章四句,辞义悉协。今夹此四句于‘寤寐求之’之下,‘友之’、‘乐之’二章之上,承上递下,通篇精神全在此处。盖必着此四句,方使下‘友’、‘乐’二义快足满意。若无此,则上之云‘求’,下之云‘友’、‘乐’,气势弱而不振矣。此古人文章争扼要法,其调亦迫促,与前后平缓之音别。”姚氏对本章在全诗中的重要性分析最为精当。应当补充者,此章不但以繁弦促管振文气,而且写出了生动逼真的形象,即王士祯《渔洋诗话》所谓“《诗》三百篇真如画工之肖物”。林义光《诗经通解》说:“寐始觉而辗转反侧,则身犹在床。”这种对思念情人的心思的描写,可谓“哀而不伤”者也。第四、五章写求而得之的喜悦。“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”,都是既得之后的情景。曰“友”,曰“乐”,用字自有轻重、深浅不同。极写快兴满意而又不涉于侈靡,所谓“乐而不淫”。通篇诗是写一个男子对女子的思念和追求过程,写求而不得的焦虑和求而得之的喜悦。
1 f8 g" i1 l' Y- H- c/ w; i
3 p! v3 `7 i7 X6 f0 X2 e/ O$ T2 R
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 2020-6-13 21:20:18 | 只看该作者
木瓜
$ v- B# c- }1 B9 @) ?" Q先秦:佚名9 B& T' u5 C! e! i
3 ~, e/ K7 n7 [' z
( F  }; X; \* h5 I! p
投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!
" J$ h0 o1 T  @  N( [  U2 _6 N投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!, Z$ w! ^/ l) r# ~% f
投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!
; X( V5 W1 g8 u2 S5 P3 f4 n) B6 P# B: D# l" j$ X/ [

0 J3 i3 U7 e7 g( Y" V( ?5 }投我以木瓜,报之以琼(qióng)琚(jū)。匪报也,永以为好也!
) d8 C, M! V1 h- Y* ~6 @! A) N0 L你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。3 [; y: j! M; {& ?6 m! w
木瓜:一种落叶灌木(或小乔木),蔷薇科,果实长椭圆形,色黄而香,蒸煮或蜜渍后供食用。按:今粤桂闽台等地出产的木瓜,全称为番木瓜,供生食,与此处的木瓜非一物。琼琚:美玉,下“琼玖”“琼瑶”同。匪:非。
/ w2 N( ^; s: y# \6 |' q8 }. K
# p& t4 {3 L6 X3 W

" \. B8 g& C' I: w投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!
0 ]& z+ s, z: H- w# x; L你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。: p: K* [& V& ?# e
木桃:果名,即楂子,比木瓜小。! y) t8 X  }3 z$ P- C/ y7 P
/ y1 `$ U5 k0 Y& U- [% I
8 g) C1 ^1 }$ o, R
投我以木李,报之以琼玖(jiǔ)。匪报也,永以为好也!
; Z) y7 @& Y8 W6 ]& o你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。
! ]) v& F0 i1 v* U4 _7 H7 o3 F, U木李:果名,即榠楂,又名木梨。
% x1 a6 R( Q, O9 i% w( A" H6 ]# @
. E+ l6 I2 d9 e2 |% R5 S5 U9 j

: O( b* o4 S7 m赏析
4 M/ m4 [: H/ I- Z$ b$ e+ j
% H/ E! Y9 `2 z4 Q) C& F6 ?' a2 U
; T* T5 O1 @6 u( N7 a5 l9 O% x4 u
  《诗经·大雅·抑》有“投我以桃,报之以李”之句,后世“投桃报李”便成了,成语,比喻相互赠答,礼尚往来。比较起来,《卫风·木瓜》这一篇虽然也有从“投之以木瓜(桃、李),报之以琼琚(瑶、玖)”生发出的成语“投木报琼”(如托名宋尤袤《全唐诗话》就有“投木报琼,义将安在”的记载),但“投木报琼”的使用频率却根本没法与“投桃报李”相提并论。可是论传诵程度还是《木瓜》更高,它是现今传诵最广的《诗经》名篇之一。
/ j# \5 h2 X* F" x$ n7 B  k
% W. _& _0 P. ]) S: K/ ]
( W+ a2 S* M; J1 A( m: W
  对于这么一首知名度很高而语句并不复杂的先秦古诗,古往今来解析其主旨的说法居然也有七种之多(据张树波《国风集说》统计)。按,成于汉代的《毛诗序》云:“《木瓜》,美齐桓公也。卫国有狄人之败,出处于漕,齐桓公救而封之,遗之车马器物焉。卫人思之,欲厚报之,而作是诗也。”这一说法在宋代有严粲(《诗缉》)等人支持,在清代有魏源(《诗古微》)等人支持。与毛说大致同时的三家诗,据陈乔枞《鲁诗遗说考》考证,鲁诗“以此篇为臣下思报礼而作”,王先谦《诗三家义集疏》意见与之相同。从宋代朱熹起,“男女相互赠答说”开始流行,《诗集传》云:“言人有赠我以微物,我当报之以重宝,而犹未足以为报也,但欲其长以为好而不忘耳。疑亦男女相赠答之词,如《静女》之类。”这体现了宋代《诗》学废序派的革新疑古精神。但这一说法受到清代《诗》学独立思考派的重要代表之一姚际恒的批驳,《诗经通论》云:“以(之)为朋友相赠答亦奚不可,何必定是男女耶!”现代学者一般从朱熹之说,而且更明确指出此诗是爱情诗。因此诗主旨说法多不同,而“木瓜”作为文学意象也就被赋予了多种不同的象征意义。其中“臣子思报忠于君主”“爱人定情坚于金玉”“友人馈赠礼轻情重”三种意象逐渐成为“木瓜”意象的主流内涵。9 B( v, {7 f! ~1 R% S& b6 ?& X
+ L# n8 V, j' m3 N. o  ~
7 A$ n1 P( @; ^& [! Z
  《木瓜》一诗,从章句结构上看,很有特色。首先,其中没有《诗经》中最典型的句式——四字句。这不是没法用四字句(如用四字句,变成“投我木瓜(桃,李),报以琼琚(瑶、玖);匪以为报,永以为好”,一样可以),而是作者有意无意地用这种句式造成一种跌宕有致的韵味,在歌唱时易于取得声情并茂的效果。其次,语句具有极高的重叠复沓程度。不要说每章的后两句一模一样,就是前两句也仅一字之差,并且“琼琚”“琼瑶”“琼玖”语虽略异义实全同,而“木瓜”“木桃”“木李”据李时珍《本草纲目》考证也是同一属的植物.其间的差异大致也就像橘、柑、橙之间的差异那样并不大。这样,三章基本重复,而如此高的重复程度在整部《诗经》中也并不很多,格式看起来就像唐代据王维诗谱写的《阳关三叠》乐歌似的,——自然这是《诗经》的音乐与文学双重性决定的。
3 U& M: Q/ n8 ^6 v; m' P9 V4 ~/ _# x
7 x1 J( X, l% Y& k, Z) g6 N

( J/ s' e1 Q! l6 F  “你赠给我果子,我回赠你美玉”,与“投桃报李”不同,回报的东西价值要比受赠的东西大得多,这体现了一种人类的高尚情感(包括爱情,也包括友情)。这种情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回赠的东西及其价值的高低在此实际上也只具有象征性的意义,表现的是对他人对自己的情意的珍视,所以说“匪报也”。“投我以木瓜(桃、李),报之以琼琚(瑶、玖)”,其深层语义当是:虽汝投我之物为木瓜(桃、李),而汝之情实贵逾琼琚(瑶、玖);我以琼琚(瑶、玖)相报,亦难尽我心中对汝之感激。清牛运震《诗志》评此数语云:“惠有大于木瓜者,却以木瓜为言,是降一格衬托法;琼瑶足以报矣,却说匪报,是进一层翻剥法。”他的话并非没有道理,但将木瓜、琼瑶之类已基本抽象化的物品看得太实,其他解此诗者似也有此病。实际上,作者胸襟之高朗开阔,已无衡量厚薄轻重之心横亘其间,他想要表达的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。从这一点上说,后来汉代张衡《四愁诗》“美人赠我金错刀,何以报之英琼瑶”,尽管说的是“投金报玉”。其意义实也与“投木报琼”无异。8 e4 z% a6 D9 v. B  Q

. V( H; T! C% e" X* u
2 |) Y: p/ U5 k8 A* ~6 M( q
创作背景3 F5 ~6 y. M$ ~, a
3 z" I  ~+ _: j/ T/ q2 z6 X
- J5 z$ U' r6 ?/ G3 t: I
  关于《卫风·木瓜》这首先秦古诗的背景,古往今来的解析多有分歧。据张树波《国风集说》统计,主要有七种说法。现代学者一般从朱熹之说,而且更明确指出此诗是爱情诗,作者当是一位青年男子。: [7 j0 Q3 k# ]8 W

" }$ ^1 t) F3 S7 s4 z& g7 u5 P( \
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2020-6-14 19:44:40 | 只看该作者
本帖最后由 人天合一 于 2020-6-17 15:35 编辑 : I. ~6 }7 E1 {2 P
8 i  k" D0 K5 l8 N& v1 d
桃夭
9 k% F2 S) i# Q0 z4 e先秦:佚名
$ W' t: `* R" }- h) F% C# c% ?2 ^" n7 i! i* o1 Q* v( e! j% h6 F, _
% Z4 x/ \- _0 u: B; |
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
% ?! A4 X1 ~, v3 g. e& f) n2 {桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
& G4 {+ a% b& E& \& b# f5 }桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
. Z" |- Z( E7 c% L' @, Z
9 {4 e( `0 u! @, {
3 L- T) N* g2 C5 E
桃之夭夭,灼灼其华(huā)。之子于归,宜其室家。
* p% r8 |- A8 f% ?, @, p- a+ e( O桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。
& ^; x% t9 o9 ~  |& h) B1 s夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同“花”。之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。于:去,往。宜:和顺、亲善。- A0 ]# x) l8 T5 j( i

& [1 F9 b9 O* O& L- m
; ?1 J# B& K$ B1 H! v, N8 B
桃之夭夭,有蕡(fén)其实。之子于归,宜其家室。. P- `2 S- p- z) x
桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。这位姑娘嫁过门,早生贵子后嗣旺。3 K, @% `2 \3 W, {7 G1 [  C- ?( u
蕡:草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。有蕡即蕡蕡。
( m6 `  G2 s$ J
4 T) K% E3 ~3 ~' h' a$ @; }0 ~) ~5 _
2 S% _6 ?) F+ L6 R0 {  Z5 R/ H
桃之夭夭,其叶蓁(zhēn)蓁。之子于归,宜其家人。& c; [# T) C# ^
桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。这位姑娘嫁过门,齐心协手家和睦。/ [# |! o% u6 F
蓁:草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。+ p' A1 ?( Y2 F" j9 C0 _; u0 y

" B# ^* V+ D0 D5 K% X- ?7 E) a; D( A
6 t2 t' w1 \6 X' _3 ]! I
赏析一
& [0 h# t8 i7 e! s5 n. U- h8 U& E" g/ f/ F

) I5 s$ O1 p, b& C" m1 ^  这首诗非常有名,即便只读过很少几篇《诗经》的人,一般也都知道“桃之夭夭,灼灼其华”。这是为什么呢?我想,无非有这样几个原因:第一,诗中塑造的形象十分生动。拿鲜艳的桃花,比喻少女的美丽,实在是写得好。谁读过这样的名句之后,眼前会不浮现出一个象桃花一样鲜艳,象小桃树一样充满青春气息的少女形象呢?尤其是“灼灼”二字,真给人以照眼欲明的感觉。写过《诗经通论》的清代学者姚际恒说,此诗“开千古词赋咏美人之祖”,并非过当的称誉。第二,短短的四字句,传达出一种喜气洋洋的气氛。这很可贵。“桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家”,细细吟咏,一种喜气洋洋、让人快乐的气氛,充溢字里行间。“嫩嫩的桃枝,鲜艳的桃花。那姑娘今朝出嫁,把欢乐和美带给她的婆家。”你看,多么美好。这种情绪,这种祝愿,反映了人民群众对生活的热爱,对幸福、和美的家庭的追求。第三点,这首诗反映了这样一种思想,一个姑娘,不仅要有艳如桃花的外貌,还要有“宜室”、“宜家”的内在美。这首诗,祝贺人新婚,但不象一般贺人新婚的诗那样,或者夸耀男方家世如何显赫,或者显示女方陪嫁如何丰盛,而是再三再四地讲“宜其家人”,要使家庭和美,确实高人一等。这让我们想起孔子称赞《诗经》的话:“诗三百,一言以蔽之,曰‘思无邪’。”(《论语·为政》)孔子的话内容当然十分丰富,但其中是否也包括了《桃夭》篇所反映出的上述这样一种思想呢?陈子展先生说:“辛亥革命以后,我还看见乡村人民举行婚礼的时候,要歌《桃夭》三章……。”(《国风选译》)联系到这首诗所表达的思想,农民娶亲“歌《桃夭》三章”,便是很可理解的了。
# l) D) L/ U- }9 |1 [
1 s8 `# x: q9 p/ Q9 w5 X! k: I
- t$ C- G  t. Y! O5 J8 c
  《桃夭》篇的写法也很讲究。看似只变换了几个字,反复咏唱,实际上作者是很为用心的。头一章写“花”,二章写“实”,三章写“叶”,利用桃树的三变,表达了三层不同的意思。写花,是形容新娘子的美丽;写实,写叶,不是让读者想得更多更远吗?密密麻麻的桃子,郁郁葱葱的桃叶,真是一派兴旺景象啊!  z# S+ B7 P% U& Z, q2 `+ T
  d3 H& }4 g0 [4 n" m

) y. g! [6 p  A3 B4 D  这首诗不难懂,但其中蕴藏的道理,却值得我们探讨。
) y7 p% B# [4 h$ M  h- H4 m
$ c4 ]# }9 U% k% i9 _- Y7 ?

" ^$ f6 x; Y. r9 v2 k" O+ h8 B  一个问题是,什么叫美,《桃夭》篇所表达的先秦人美的观念是什么样的?“桃之夭夭,灼灼其华”,很美,艳如桃花,还不美吗?但这还不行,“之子于归,宜其室家”,还要有使家庭和睦的品德,这才完满。这种美的观念,在当时社会很为流行。关于真善美的概念,在春秋时期已经出现。楚国的伍举就“何为美”的问题和楚灵王发生了争论。伍举说:“夫美也者,上下、内外、大小、远近皆无害焉,故曰美。若于目观则美,缩于财用则匮,是聚民利以自封而瘠民也,胡美之为?”(《国语·楚语》)很清楚,伍举的观点是“无害即是美”,也就是说,善就是美。而且要对“上下、内外、大小、远近”各方面都有分寸、都无害。这种观点最主要的特点是强调“善”与“美”的一致性,以善代替美,实际上赋予了美以强烈的政治、伦理意义。“聚民利以自封而瘠民也,胡美之为?”那意思是说,统治者重赋厚敛,浪费人力、物力,纵欲无度,就不是美。应该说,这种观点在政治上有一定的意义。但它否定了“善”与“美”的差别,否定了美的相对独立性,它不承认“目观”之美,是其严重局限。这种美的观念,在当时虽然也有其对立面,也有人注意到了“目观”之美,但这种善即是美的观点,在先秦美学中应该说是具有代表性的,而且先秦儒家的美学观念,主要是沿着这个方向发展的。
  F' `+ m/ h! l, T4 Q6 R& g# N4 z# F' w  V* b

! L" K, i& S2 @/ I6 E  孔子也持着这样一种美学观点,“《诗》三百,一言以蔽之,曰‘思无邪’”,他赞赏“诗三百”,根本原因是因为“无邪”。他高度评价《关雎》之美,是因为它“乐而不淫,哀而不伤”(《论语·八佾》),合于善的要求。在评价人时,他说:“如有周公之才之美,使骄且吝,其余不足观也已。”(《论语·泰伯》)善与美,善是主导方面。甚至连选择住处,孔子也说:“里仁为美。”(《论语·里仁》)住的地方,有仁德才是“美”的地方。可见,孔子关于美的判断,都是以善为前提的。
4 K* Q6 ~/ j2 `' H/ j2 ~$ t7 n3 I0 C

( q$ J) ?: p' g3 B+ l  但孔子的美学观,毕竟是前进了。它已经不同于伍举的观点,已经开始把美与善区别开来,作为不同的两个标准来使用了。“子谓《韶》:‘尽美矣,又尽善也’;谓《武》:‘尽美矣,未尽善也’。”(《论语·八佾》)当然,通过对《韶》与《武》的评价,还是可以看出,“尽美”虽然被赋予在“尽善”之外的一个相对独立的地位,但只是“尽美”,还不能说是美,“尽善”才是根本。. l# m0 _$ ~& n! A' B

# R+ b0 z6 ?6 z/ w3 F
6 H2 b* D% ^1 i, q
  至此,我们回头再来看看《桃夭》篇,对它所反映的美学思想,恐怕就更好理解了。在当时人的思想观念中,艳如桃花、照眼欲明,只不过是“目观”之美,这还只是“尽美矣,未尽善也”,只有具备了“宜其室家”的品德,才能算得上美丽的少女,合格的新娘。5 B1 o5 N: |# r0 `0 i1 w, _

: Z+ R7 @( o" l. \( _5 s, ?2 M. V: e
4 H! ?% y( _& p; W: ~* B, n3 c
  第二个问题随之而来,美的具体内容不仅仅是“艳如桃花”,还要“宜其室家”,也就是美与善之结合,那么,我们应该怎样认识和评价这种观念呢?先秦人为什么把家庭和婚姻看得那么重要呢?; l* l2 A3 m5 d; {" g

+ J) A, Q* F' l5 A" ^9 B4 G

+ O/ y5 @+ \3 i! O( h) C  把婚姻和家庭看得十分重要,还不仅仅反映在《桃夭》篇中,可以说在整部《诗经》中都有反映。在一定意义上说,《诗经》是把这方面的内容放在头等地位上的。《桃夭》是三百零五篇的第六篇,不能不说它在《诗经》中的地位是很为突出的。如果我们再把《桃夭》篇之前的五篇内容摆一摆,就更可以清楚地看出,婚姻和家庭问题,在《诗经》中确实是占有无与伦比的地位。
( Z) g. p! ^8 R( \: n/ V* e
. a9 E6 [$ O# o9 m+ g4 N

- }) q. d" o  e  O2 x+ A4 A  三百篇的第一篇是《关雎》,讲的是一个青年男子爱上了一个美丽的姑娘,他日夜思慕,渴望与她结为夫妻。
- U  Q8 W5 @4 f0 Q# @0 Y
( w9 A% l4 `0 u. v3 \
0 F8 H9 b2 {" N3 c# w
  第二篇《葛覃》,写女子归宁,回娘家探望父母前的心情,写她的勤、俭、孝、敬。
7 w) ?1 n  K: R2 W. w
7 g7 X( N) T4 w$ k6 ]
  K' b# w  h  i! I. f* `- ?
  第三篇《卷耳》,写丈夫远役,妻子思念。
' s, K: h/ Q) m: I2 t+ w7 o. [* F. T9 b  w" \  ]4 P0 s

3 n+ I* R" S  x' w/ z" ~  第五篇《螽斯》,祝贺人多生子女。
* E1 K7 O5 j* ^) a( ]4 D0 x( S+ F7 I* u1 |3 T8 P+ O
- L5 X% j' S+ Q3 P4 [
  第六篇,即《桃夭》,贺人新婚,祝新娘子“宜其室家”。; t0 ?7 @! e( W0 E( E0 \+ I
9 Q& c9 b6 ?9 H% Q- Z

1 ^# `8 V, @/ J1 Q% I7 X  D; E9 J  以上是三百篇的头几篇(除掉第四篇),它们写了恋爱,结婚,夫妻离别的思念,渴望多子,回娘家探亲等等,可以说把婚姻生活中的主要问题都谈到了。# C" i5 g- ^* O4 z- N
) u* @2 |- \% t& D( s/ u3 W' l
+ S, P2 n6 c" `6 e/ S7 R
  一部《诗经》,三百零五篇,开卷头几篇几乎全部是写婚姻家庭问题的,岂不令人深思?不论是谁编辑的“诗三百篇”,不论孔子是删诗了、还是整理诗了,抑或是为“诗三百篇”作了些正乐的工作,都不容置疑地说明了他们是十分重视婚姻和家庭问题的。0 g' ~7 r5 v6 ?5 C

+ g( U; s! D' s

+ p/ M: q, H4 k  我们应该怎样认识和评论这个问题呢?春秋战国时期,生产力水平还很低下,家庭是社会的最基本单位,每个人都仰仗着家庭迎接困难,战胜天灾,争取幸福生活,当然希望家庭和睦、团结。娶亲是一件大事,因为它关系到家庭未来的前途,所以,对新人最主要的希望就是“宜其室家”。这很容易理解。
- y3 @' {6 _) g) M5 Z& s8 n5 ^
6 ?% h0 N# X  [0 g% Z
( R* w8 ~1 d3 I
  从统治者方面来说,就要复杂多了。《礼记·大学》引到《桃夭》这首诗时说:“宜其家人,而后可以教国人。”这可真是一语道破。家庭是社会的最基本单位,家庭的巩固与否与社会的巩固与否,关系十分密切。到了汉代,出现了“三纲”(君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲)“五常”(君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友五种关系)之说。不论“三纲”,还是“五常”,它们都以夫妇关系为根本,认为夫妇关系是人伦之始,其它的四种关系都是由此而派生出来的。宋代理学家朱熹说:“有天地然后有万物,有万物然后有男女,有男女然后有夫妇,有夫妇然后有父子,有父子然后有君臣,有君臣然后有上下,有上下然后礼义有所错。男女者,三纲之本,万事之先也。”(《诗集传》卷七)从这段论述,我们也可以看出统治者为什么那么重视婚姻、家庭问题。听古乐唯恐卧,听郑卫之音而不知倦的魏文侯有一段名言,说得很为透僻。他说:“家贫则思良妻,国乱则思良相。上承宗庙,下启子孙,如之何可以苟,如之何其可不慎重以求之也!”“宜家”是为了“宜国”,在他们眼里,“宜家”与“宜国”原本是一回事,当然便被看得十分重要了。
+ C: y. f3 G$ u) K; g+ H# X+ ^
) Y6 ~0 E3 G, x& p
3 c- Q+ I3 e5 E, h6 y( n, Q3 C
  “桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家”,不论自古以来多少解经者就《桃夭》作过多少文章,但象小桃树那样年轻,象春日骄阳下桃花那样鲜艳、美丽的少女,却永远活在读者心里。人们衷心祝愿她:“之子于归,宜其室家”。
2 E" {$ V, Q9 J7 e+ ~
7 [: h3 u& g7 n# f" i* d

* G6 Q  l9 L  Q/ @  ]  吟诵《桃夭》,不喝也醉了。
: H. u# C1 G1 W
4 h8 y9 k# I) ?& ]( ], `* ?% u! N
6 l$ ]6 p. g8 V8 J
  清姚际恒评论此诗说:“桃花色最艳,故以喻女子,开千古词赋咏美人之祖”。自古,漂亮的女子总是受到超常的宠爱,文学更是不吝字墨,推波助澜。无论是“去年今日此门中,人面桃花相映红。”,还是“玉腕枕香腮,桃花藕上开。”,读起来,总不如”桃之夭夭,灼灼其华”更意浓神近,耐人玩味。6 _: R: g& }$ e: }. ^
1 |7 e1 M" r7 v7 B/ O

1 c  G8 U" L9 l  默默的读几遍,然后展开想象的画卷,你会看到千年前,在那桃花盛开的时候,在那桃花盛开的地方,千年的风从那片“灼灼”的桃林中穿过,摇曳着艳丽的桃花,婀娜着多姿的桃枝,似乎有醉人的馨香随风破卷,扑面而来。但你分不清这是什么香,因为你仔细去看,在桃花丛中,隐约着一个款款移动的女子,少女的清香与花香混揉在一起,这是快乐的味道。) g+ d. `" j; x# G
: z% z- i, C: l

" ]: M7 ^7 l, Z5 s( X9 X  画中的女子两颊飞红,面带娇羞,目光躲闪,却又忍不住兴奋的顾盼,在夭夭桃实、灼灼花枝的衬托下,人若桃花,两相辉映,怡人的快乐迅即涌上心头,你甚至可以听到女子的心声:“今天我要嫁给你啦,今天我要嫁给你啦......”- {- ?9 {, c$ L: X: \1 X. x  O

7 q: [- X/ m# i' r9 h6 F5 Y/ l
6 k% ~( P2 ~2 F2 t: n! S0 A% T
  之子与归,是说这个美丽的新娘就要出嫁了。归,妇人谓嫁曰归。在夸了即将出嫁的新娘的美貌之后,诗意开始延伸,人们随之将目光投向婚后的生活,那是怎样的呢?诗里唱到“宜其室家”、“ 宜其家室”、“ 宜其家人”。
4 o) e# A5 \% a* x+ X9 F- E" X; G2 Y  m5 R, ]0 Y
+ F0 k9 T  X6 O5 p) |* O
  宜,和顺美满的意思,室谓夫妻所居,家为一门之内。如果说对新娘容比桃花是毫不掩饰的赞美的话,这里就是含蓄的将女子的“善”,掩藏在宜家宜室宜人中了。试想,新人过门后,若能让一大家子都和睦幸福,仅有美丽的脸蛋是不够的,必得有颗善良的心,才能让公婆姑嫂叔伯接受,才能被夫家的人所接纳,日子才能和顺美满,其乐融融。4 U; F  R$ \$ A# D& w) C1 f- L! |

" b& y; ~! f$ _: {
. ~6 U0 p4 c: i' a1 u- G% w3 U0 J
  从桃花到桃实,再到桃叶,三次变换比兴,勾勒出男婚女嫁一派兴旺的景象。古人通过桃花似的外“美”,巧妙地和“宜”的内“善”结合起来,表达着人们对家庭和睦安居乐业生活的美好向往。“诗三百”开篇,写尽了爱情与婚姻生活的各个方面,说明家庭和婚姻的重要性,这不仅仅是人们生活的期盼,也是统治者的希望,所谓“宜其家人,而后可以教国人。”说白了,就是建立在“宜家”、“ 宜室”、“ 宜人”上的“宜国”。
" W3 h* R* j/ {: f- i; \$ X% W5 M; b4 K% U4 _/ {3 G

7 M3 t7 x  J8 Q6 w6 H* c# m  不管怎样,“桃夭”是中华民族延续到现在的喜庆与祝福,就是今天,我们也同样祝愿着如桃花般的女子,“之子于归”,能够生活美满,家庭幸福,“宜其室家”。   c" R, H2 D9 @$ B) f) d! x% {
4 c  c1 N3 r. m# s. x: J: V1 I6 P
) U, d" j8 d7 ?7 Q) `$ C
赏析二& Q0 t' m: L9 O5 n- u" U
+ v8 b2 u* Y7 o: p

+ s2 J6 P" H. A5 e! o  桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
5 {, g# c9 B1 v5 U: y7 v# y, k5 }4 ^% q+ Z5 A$ Q# D2 x

) s1 Q# V( t9 O% O- M' M  诗经是那片桃林。流光的霞披,如新娘的红盖头,被春风轻轻掀起。果实饱满的模样太惹人怜爱了,她们真像一群孩子,密密匝匝地挤在枝叶间,笑闹着,春天仅仅有了这些果子就不会冷清。当初桃花流水,不还叹息过吗?你担心这季节象梭子一样飞去了,藏着十八岁少女的心事,像春天藏着太多太多的花朵,你不说,不说也羞呵。
$ t7 }+ j% s2 x. P5 o/ E; t" `; M# t1 u

+ ^6 f+ t; M- q( D& V% h  小姐妹出嫁前,你陪着流了一晚的泪,你想过,自己也将有这样大哭一场的日子,离开家,离开父母,头顶一块红布,骑上高高的骏马,在吹吹打打的热闹声中,不知为何,也不问为何,就要向陌生的新郎全身心地交付自我。小姐妹归宁之时,像沾露的梨花,不胜娇羞,你问她们“结婚好吗”,她们回答“真好”,再问,却云山雾罩,笑言,“急什么,你迟早要知道的。”你有一点点羡慕她们,暗自猜测:我做新娘,会不会很快乐?
2 @6 s: ?6 h. Y
% _. V2 t! o$ s0 Z% g
4 z" h* D$ g! K9 B) C
  灼灼其华桃花是火啊,是春天的火,是内心的火,燃起你莫名的相思,那少年曾在垅间走过许多回,既俊雅,又健硕,相遇时,他微微一笑,就捉住了你的灵魂。“他会不会娶我?”你这样温柔地等待,夏蝉唱完了,秋雁飞过了,终于在某个雪后的黄昏有了消息,他在火塘边与父兄们说着要紧的话,每一言你都隔窗听见了,心儿如一活蹦乱跳的小鹿,你有些担心,它会脱腔而走。3 O1 u/ g$ Z( K+ p
5 }: B' M+ l7 P0 Q; E

  K) r* m4 @8 m  _0 ]! Q4 {* I( `  一桩美满的婚姻终于在那个雪夜瓜落蒂熟。又是桃花灼灼而开,明艳的少女就要出嫁。祝福吧,她带着着美好的祝福开始新的生活。从此以后,她将成为贤妻,成为慈母。
" g& s2 V. _4 }" n3 c) {4 u7 z
+ k& i' _) \2 {+ h

6 ^' O- }- o( [" d& ]  《孟子·滕文公》中有言,“丈夫生而愿为之有室,女子生而愿为之有家。”三千年前的婚姻的确是一道亮丽的风景,至今看去仍旧图画一般,不曾丝毫褪色,不曾减弱当初馥郁的芳馨。那年的桃花自有一种奔放之美,三千年后,犹听到那古乐之喧和新人之笑,不禁生出对遥远春天最真切的爱慕。% a$ e. R+ x* w5 A
' D! D: J  M8 T* E( C9 \
0 c( `& i% M+ i+ g# h9 q
艺术特色
" [$ S- I# y  _7 s1 c7 x. \5 s7 z8 ^. x3 i- ]3 f- ~0 b) H$ Q
5 k6 ]0 f1 S3 L& j  p  @4 R. I
  各章的前两句,是全诗的兴句,分别以桃树的枝、花、叶、实比兴男女盛年,及时嫁娶。清姚际恒《诗经通论》:“桃花色最艳,故以喻女子,开千古词赋咏美人之祖。”这种意象被后世的诗人反复使用。诗中运用重章迭句,反复赞咏,更与新婚时的气氛相融合,与新婚夫妇美满的生活相映衬,既体现了歌谣的风格,又体现了农村的物侯特征。《文心雕龙》:“故‘灼灼’状桃花之鲜,‘依依’尽杨柳之貌,‘杲杲’为日出之容,……”总之,这首诗虽然并不长,但有它独特的个性,并且体现了先民社会特有的那些礼俗和风情,给后世的文学创作以营养。, ]1 S; o9 K" F; w( E
+ I# m6 r4 Z0 W) L1 w: ?' d

( v* Y+ ^( i9 F( Y- t赏析三3 g  Y' W1 N5 ]- J7 }' E: l+ G

6 ?& J3 S! n4 P  I4 j) G) P
# q: D( T; v! {8 R+ f
  这是一首祝贺年青姑娘出嫁的诗。据《周礼》云:“仲春,令会男女。”周代一般在春光明媚桃花盛开的时候姑娘出嫁,故诗人以桃花起兴,为新娘唱了一首赞歌。旧说如《毛序》等以为与后妃君王有关,为今人所不取。
- ^6 i1 l# b3 q$ `$ ~. l# I" e: }3 s5 l" S; ~

- w% i- _) j8 ~% H6 j) T7 A  全诗分为三章。. R" ]' n) |; {/ o3 l% Q& }) k
; b9 D1 m; I, x# x8 \
( ], F4 d; `" b6 ^2 @8 x# \
  第一章以鲜艳的桃花比喻新娘的年青娇媚。人们常说:第一个用花比美人的是天才,第二个用花比美人的是庸才,第三个用花比美人的是蠢才。《诗经》是中国第一部诗歌总集,所以说这里是第一个用花来比美人,并不为过。自此以后用花、特别是用桃花来比美人的层出不穷,如魏·阮籍《咏怀·昔日繁华子》:“天天桃李花,灼灼有辉光。”唐·崔护《题都城南庄》:“去年今日此门中,人面桃花相映红。”宋·陈师道《菩萨蛮》词:“玉腕枕香腮,桃花脸上开。”他们皆各有特色,自然不能贬之为庸才、蠢才,但他们无不受到《诗经》这首诗的影响,只不过影响有大小,运用有巧妙而已。这里所写的是鲜嫩的桃花,纷纷绽蕊,而经过打扮的新嫁娘此刻既兴奋又羞涩,两颊飞红,真有人面桃花,两相辉映的韵味。诗中既写景又写人,情景交融,烘托了一股欢乐热烈的气氛。这种场面,即使在今天还能在农村的婚礼上看到。
9 M, l3 z2 y3 k) _! _  ^, p) T
7 o; b. G/ S( c+ @
( E4 g- e6 {- o* A0 w
  第二章则是表示对婚后的祝愿。桃花开后,自然结果。诗人说它的果子结得又肥又大,此乃象征着新娘早生贵子,养个白白胖胖的娃娃。6 W8 f% }$ g) [( n% L

8 Q: q; I. j+ H; {5 y4 Q

$ D9 @7 g' i" O9 m9 Q  第三章以桃叶的茂盛祝愿新娘家庭的兴旺发达。以桃树枝头的累累硕果和桃树枝叶的茂密成荫,来象征新嫁娘婚后生活的美满幸福,真是最美的比喻,最好的颂辞。朱熹《诗集传》认为每一章都是用的“兴”,固然有理,然细玩诗意,确是兴中有比,比兴兼用。+ D0 h. w/ L6 y# E% @; o$ o
" |; _- A, t  ?: h5 W

+ j5 _% w. g7 w- O5 H  全诗三章,每章都先以桃起兴,继以花、果、叶兼作比喻,极有层次:由花开到结果,再由果落到叶盛;所喻诗意也渐次变化,与桃花的生长相适应,自然浑成,融为一体。* t6 I- ]" E9 P8 l( Z9 E  `- w

$ N" Z; ~! D  ?; i
! J  O$ z! f3 W# M  y& e4 J9 a
  诗人在歌咏桃花之后,更以当时的口语,道出贺辞。第一章云:“之子于归,宜其室家。”也就是说这位姑娘要出嫁,和和美美成个家。第二、三章因为押韵关系,改为“家室”和“家人”,其实含义很少区别。古礼男以女为室,女以男为家,男女结合才组成家庭。女子出嫁,是组成家庭的开始。朱熹《诗集传》释云:“宜者,和顺之意。室谓夫妇所居,家谓一门之内。”实际上是说新婚夫妇的小家为室,而与父母等共处为家。今以现代语释为家庭,更易为一般读者所了解。3 R+ N: _; V7 G

- p! V4 ~3 n) T# Z2 z
" i6 G$ d7 w5 S# J
  此篇语言极为优美,又极为精炼。不仅巧妙地将“室家”变化为各种倒文和同义词,而且反覆用一“宜”字。一个“宜”字,揭示了新嫁娘与家人和睦相处的美好品德,也写出了她的美好品德给新建的家庭注入新鲜的血液,带来和谐欢乐的气氛。这个“宜”字,掷地有声,简直没有一个字可以代替。
% E4 }+ S% ^, G5 a
/ q0 e; ?7 k1 ^$ v) C5 |

" k) i3 S) ^( S+ S8 ]  对《国风·周南·桃夭》一诗的主旨,也有人提出了新的说法,认为这首诗是先民进行驱鬼祭祀时的唱词,其内容是驱赶鬼神,使之回到归处,并祈求它赐福人间亲人。
' r7 X2 r. _  E1 j0 V6 s2 [9 _4 n3 r* u8 L+ p  A' z" P

4 @( b" ?& @3 G7 j( Y4 d; [创作背景$ O( z+ i9 I3 A2 H
) A/ d5 Y8 ~8 D# F% T/ H8 c

4 t9 r- Y0 @- P& ~& l$ i  关于此诗的背景,《毛诗序》以为与后妃君王有关。方玉润在《诗经原始》中对这种观点进行了驳斥,认为“此皆迂论难通,不足以发诗意也”。现代学者一般不取《毛诗序》的观点,而认为这是一首祝贺年青姑娘出嫁的诗。也有人提出了新的说法,认为这首诗是先民进行驱鬼祭祀时的唱词,其内容是驱赶鬼神,使之回到归处,并祈求它赐福人间亲人。
: L, F& u3 P* V/ v/ D9 [7 t4 T3 r1 y# c1 C
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2020-6-15 19:25:06 | 只看该作者
蒹葭8 u# }& L/ @. a, o% W
先秦:佚名
$ q5 b$ {( ~2 v, B  a+ ^9 `2 ]: Z/ g0 |5 J4 M% H
  c# T! {+ q: e
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
7 V3 Q- l) e$ q. \. d蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。( ~! |' J( p3 p7 |0 ~
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。1 y  N/ `* g" q& y3 J6 B* }6 ^

# m9 D8 G; ^/ c2 ]2 |
3 K# G. _  b( Z, t8 J. M  W
蒹(jiān)葭(jiā)苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
, r$ m7 _* O' U大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。逆流而上去追寻她(他),追随她(他)的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在河水中央。
# `% A3 S5 Y5 B% J蒹:没有长穗的芦苇。葭:初生的芦苇。苍苍:茂盛的样子。下文“萋萋”“采采”义同。为:凝结成。所谓:所说,这里指所怀念的。伊人:那个人。在水一方:在河的另一边。溯洄从之:意思是沿着河道向上游去寻找她。溯洄:逆流而上。从,追,追求。阻:险阻,难走。溯游:顺流而涉。游,通“流”,指直流。宛:仿佛。
& z6 N4 F( F# N$ [
( S0 E2 u; O* j6 I' }' ~' ]( I3 G

$ _# Y( j8 O+ {" O, t蒹葭萋萋,白露未晞(xī)。所谓伊人,在水之湄(méi)。溯洄从之,道阻且跻(jī)。溯游从之,宛在水中坻(chí)。
% l, U* E2 @, D- r! A芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我那魂牵梦绕的人啊,她(他)就在河水对岸。逆流而上去追寻她(他),那道路坎坷又艰难。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中小洲。
9 T! O, V7 G6 C6 t/ `/ F* a- b萋萋:茂盛的样子,文中指芦苇长的茂盛。人教版为“萋萋”,苏教版为“凄凄”。晞:晒干。湄:水和草交接之处,指岸边。跻:升高,这里形容道路又陡又高。坻:水中的小洲或高地。) ~' l' g6 t4 l( w# L' I; E

8 k% t1 w$ Z# v  V- r: M
5 Z: e' c- p: \8 x- w. i
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘(sì)。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。
2 t1 w* D8 V. h+ L. O; E河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完。我那苦苦追求的人啊,她(他)就在河岸一边。逆流而上去追寻她(他),那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中的沙滩。, i- Z6 ]+ n/ A1 C- {4 |' ?8 z
采采:茂盛的样子。已:止,这里的意思是“干“,变干。涘:水边。右:迂回曲折。沚:水中的小块陆地。& a2 B' g* a; c

' s3 u- S& r3 d+ S' q! z
  i9 V& S% {% o8 r
译文二+ a* g7 j% C9 g; k
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。
! [; Q: i0 c" _* N+ B  _逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
5 t' u. n2 {  u' q1 A# C. ]9 ^; w' t河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。* K& x  m8 `$ C# o
逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。
$ n, f% o; e7 l6 t0 \; E/ P" R河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。
& ^- s$ ^  F, i- G& L8 A逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
7 y) a) a! `; y. o6 |1 {8 f3 e& l0 p
+ U2 l$ e2 ]. h$ a  R" H1 ~
意境9 H, I4 S+ D" c  W/ A

4 R5 Y, [) B3 @7 t3 |+ k5 }; t- w

) q, i& z8 x1 W) E  m/ X% U, ~  诗的象征,不是某词某句用了象征辞格或手法,而是意境的整体象征。“在水一方”,可望难即是人生常有的境遇,“溯徊从之,道阻且长”的困境和“溯游从之,宛在水中央”的幻境,也是人生常有的境遇;人们可能经常受到从追求的兴奋。到受阻的烦恼、再到失落的惆怅这一完整情感流的洗礼,更可能常常受到逆流奋战多痛苦或顺流而下空欢喜的情感冲击;读者可以从这里联想到爱情的境遇和唤起爱情的体验,也可以从这里联想到理想、事业、前途诸多方面的境遇和唤起诸多方面的人生体验。意境的整体象征,使蒹葭真正具有了难以穷尽的人生哲理意味。王国维曾将这首诗与晏殊的〔蝶恋花〕“昨夜西风调碧树,独上高楼,望尽天涯路”相提并论,认为它二“最得风人情致”,这显然是着眼于它的意境的人生象征意蕴。
# S6 Z; j( e: q0 f/ A5 x2 x" K; B# E

& D8 X+ {8 Z* b2 y- |. r  事实的虚化、意象的空灵和意境的整体象征,是一个问题的三个层面。从事实虚化到意象空灵,再到整体象征,这大致上就是象征性诗歌意境的建构过程。+ q  _8 d! S9 M7 {; `+ M

3 c$ _  C# m/ \& c8 m
: K/ e" Z0 T  J- r% e! ~
赏析一; e* d/ c0 B4 o, O
! I# v% g7 O# G* P2 z3 b
) l1 d7 q8 ^. M' a0 L
  如果把诗中的“伊人”认定为情人、恋人,那么,这首诗就是表现了抒情主人公对美好爱情的执著追求和追求不得的惆怅心情。精神是可贵的,感情是真挚的,但结果是渺茫的,处境是可悲的。
' |; S/ ?3 V. D9 W# B- n9 w
& |& n( m. K7 P- M' A1 p( k: M
& ]5 m* S7 v0 j+ P) L6 q7 ?
  然而这首诗最有价值意义、最令人共鸣的东西,不是抒情主人公的追求和失落,而是他所创造的“在水一方”可望难即这一具有普遍意义的艺术意境。好诗都能创造意境。意境是一种格局、一种结构,它具有含容一切具备相似格局、类同结构的异质事物的性能。“在水一方”的结构是:追寻者——河水——伊人。由于诗中的“伊人”没有具体所指,而河水的意义又在于阻隔,所以凡世间一切因受阻而难以达到的种种追求,都可以在这里发生同构共振和同情共鸣。7 m* o/ u+ I! t4 [

1 M9 Z. x* [9 n9 A
, f3 Y) B5 S6 z
  由此看来,不妨把《蒹葭》的诗意理解为一种象征,把“在水一方”看作是表达社会人生中一切可望难即情境的一个艺术范型。这里的“伊人”,可以是贤才、友人、情人,可以是功业、理想、前途,甚至可以是福地、圣境、仙界;这里的“河水”,可以是高山、深堑,可以是宗法、礼教,也可以是现实人生中可能遇到的其他任何障碍。只要有追求、有阻隔、有失落,就都是它的再现和表现天地。如此说来,古人把蒹葭解为劝人遵循周礼、招贤、怀人,今人把它视作爱情诗,乃至有人把它看作是上古之人的水神祭祖仪式,恐怕都有一定道理,似不宜固执其一而否决其他,因为它们都包蕴在“在水一方”的象征意义之中。) H4 [: h% b  s5 {
  m2 \& P/ R- X/ G, h* C* H; \

5 k1 g" i0 @, Q" s3 Y1 Y  自然,当我们处在与“在水一方”类似的境遇时,应当欣赏的是它的锐意追求,而不是它的悲观失望。这首诗以水、芦苇、霜、露等意象营造了一种朦胧、清新又神秘的意境。早晨的薄雾笼罩着一切,晶莹的露珠已凝成冰霜。一位羞涩的少女缓缓而行。诗中水的意象正代表了女性,体现出女性的美,而薄薄的雾就像是少女蒙上的纱。她一会出现在水边,一会又出现在水之洲。寻找不到,急切而又无奈的心情正如蚂蚁爬一般痒,又如刀绞一般痛。就像我们常说的“距离产生美感”,这种美感因距离变得朦胧,模糊,不清晰。主人公和伊人的身份、面目、空间位置都是模糊的,给人以雾里看花、若隐若现、朦胧缥缈之感。蒹葭、白露、伊人、秋水,越发显得难以捉摸,构成了一幅朦胧淡雅的水彩画。诗的每章开头都采用了赋中见兴的笔法。通过对眼前真景的描写与赞叹,绘画出一个空灵缥缈的意境,笼罩全篇。诗人抓住秋色独有的特征,不惜用浓墨重彩反复进行描绘、渲染深秋空寂悲凉的氛围,以抒写诗人怅然若失而又热烈企慕的心境。诗每章的头两句都是以秋景起兴,引出正文。它既点明了季节与时间,又渲染了蒹苍露白的凄清气氛,烘托了人物怅惘的心情,达到了寓情于景、情景交融的艺术境地。“蒹葭”、“水”和“伊人”的形象交相辉映,浑然一体,用作起兴的事物与所要描绘的对象形成一个完整的艺术世界。开头写秋天水边芦苇丛生的景象,这正是“托象以明义”,具有“起情”的作用。因为芦苇丛生,又在天光水色的映照之下,必然会呈现出一种迷茫的境界,这就从一个侧面显示了诗的主人公心中的那个“朦胧的爱”的境界。王夫之《姜斋诗话》说:“关情者景,自与情相为珀芥也。情景虽有在心在物之分。而景生情,情生景,哀乐之触,荣悴之迎,互藏其宅”,《蒹葭》这首诗就是把暮秋特有景色与人物委婉惆怅的相思感情浇铸在一起,从而渲染了全诗的气氛,创造了一个扑朔迷离、情景交融的意境,正是“一切景语皆情语”的体现。总之,《蒹葭》诗的丰富美感,不论是从欣赏的角度,还是从创作的角度,颇值得我们重视和予以认真探讨。$ d( C$ z2 G9 X" ~
/ E5 i3 y6 D2 ~  F6 `9 V
, U% D% i! N( e$ n! n( P3 A& E
创作背景) U& O5 f& r& B7 u
2 f# h8 [5 _- R9 J. L$ c6 I
% k( ?$ Y8 x( C8 S( {3 `
  关于这首诗的内容,历来意见分歧很大。在这里,我们姑且先把它当作一首爱情诗来解读:为追求心中思慕之人不可得而作。《蒹葭》属于《秦风》。秦风共十篇,大都是东周时代这个区域的民歌。/ Y' H# d, k+ V: I) g5 ^

; m, Z3 O% Y1 G/ d8 u: c, @4 W/ }3 G

) S+ }- k/ G+ o* ]! U赏析二2 ^3 ^4 |1 E$ |3 `" T
) \+ J; c3 T* W$ |1 I+ Z

# F$ y5 ^3 r% X' }  东周时的秦地大致相当于今天的陕西大部及甘肃东部。其地“迫近戎狄”,这样的环境迫使秦人“修习战备,高尚气力”(《汉书·地理志》),而他们的情感也是激昂粗豪的。保存在《秦风》里的十首诗也多写征战猎伐、痛悼讽劝一类的事,似《蒹葭》、《晨风》这种凄婉缠绵的情致却更像郑卫之音的风格。+ z4 ?# p" v  ?0 R/ |# \8 F

% E( e: i9 P& G6 M0 s
8 [* W- a% z7 m% b8 |6 `1 T  r
  诗中“白露为霜”给读者传达出节序已是深秋了,而天才破晓,因为芦苇叶片上还存留着夜间露水凝成的霜花。就在这样一个深秋的凌晨,诗人来到河边,为的是追寻那思慕的人儿,而出现在眼前的是弥望的茫茫芦苇丛,呈出冷寂与落寞,诗人所苦苦期盼的人儿在哪里呢?只知道在河水的另外一边。但这是一个确定性的存在吗?从下文看,并非如此。是诗人根本就不明伊人的居处,还是伊人像“东游江北岸,夕宿潇湘沚”的“南国佳人”(曹植《杂诗七首》之四)一样迁徙无定,也无从知晓。这种也许是毫无希望但却充满诱惑的追寻在诗人脚下和笔下展开。把“溯洄”、“溯游”理解成逆流而上和顺流而下或者沿着弯曲的水道和沿着直流的水道,都不会影响到对诗意的理解。在白居易《长恨歌)中,杨贵妃消殒马嵬坡后,玄宗孤灯独守,寒衾难眠,通过道士鸿都客“上穷碧落下黄泉”的寻找,仍是“两处茫茫皆不见”,但终究在“虚无缥缈”的海外仙山上找到了已成仙的杨贵妃,相约重逢于七夕。而《蒹葭》中,诗人一番艰劳的上下追寻后,伊人仿佛在河水中央,周围流淌着波光,依旧无法接近。《周南·汉广》中诗人也因为汉水太宽无法横渡而不能求得“游女”,陈启源说:“夫说(悦)之必求之,然惟可见而不可求,则慕说益至。”(《毛诗稽古编·附录》)“可见而不可求”,可望而不可即,加深着渴慕的程度。诗中“宛”字表明伊人的身影是隐约缥缈的,或许根本上就是诗人痴迷心境下生出的幻觉。以下两章只是对首章文字略加改动而成,这种仅对文字略加改动的重章叠唱是《诗经》中常用的手法。具体到此诗,这种改动都是在韵脚上——首章“苍、霜、方、长、央”属阳部韵,次章“凄、唏、湄、跻、坻”属脂微合韵,三章“采、已、涣、右、浊”属之部韵——如此而形成各章内部韵律协和而各章之间韵律参差的效果,给人的感觉是:变化之中又包涵了稳定。同时,这种改动也造成了语义的往复推进。如“白露为霜”、“白露未晞”、“白露未已”——夜间的露水凝成霜花,霜花因气温升高而融为露水,露水在阳光照射下蒸发——表明了时间的延续。6 P* H4 T9 Y! m9 q9 y. f
* q. l' d- F" i, R' w$ y8 K0 i

4 t1 X6 d/ d: `# S8 w4 f2 M" r7 Y! O& g  此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家(《毛诗序》、郑笺),或惋惜招引隐居的贤士而不可得(姚际恒《诗经通论》、方玉润《诗经原始》)。但跟《诗经》中多数诗内容往往比较具体实在不同,此诗并没有具体的事件与场景,甚至连“伊人”的性别都难以确指。上述两种理解也许当初是有根据的,但这些根据或者没有留存下来,或者不足以服人,因而他们的结论也就让人怀疑了。《诗经》的历代注家往往是求之愈深,却得到失之愈远的相反结果。况且“一切历史都是当代史”(见英国哲学家、历史学家科林伍德《历史观念》),对文本的阐释也具有当代性。现代大多数学者都把它看作是一首爱情诗,先以苍苍的蒹葭起兴,再写男子追求意中人,所追的人在何方?在茂密的蒹葭丛里,似见非见,时隐时现。这首诗用反复重章来表现悬念迭起。“苍苍”、“萋萋”、“采采”近义;白露“未霜”“未晞”、“未已”,内容也差不多。总之,这首诗的重章整齐、浅显,读起来节奏明快、动听。8 q. U5 {0 R) L( {
9 n, R0 K6 Z  P* ?: h

  T9 y4 [8 A2 t9 {0 x  诗意的空幻虚泛给阐释带来了麻烦,但也因而扩展了其内涵的包容空间。读者触及隐藏在描写对象后面的东西,就感到这首诗中的物象,不只是被诗人拿来单纯地歌咏,其中更蕴育着某些象征的意味。“在水一方”为企慕的象征,钱钟书《管锥编》已申说甚详。“溯洄”、“溯游”、“道阻且长”、“宛在水中央”也不过是反覆追寻与追寻的艰难和渺茫的象征。诗人上下求索,而伊人虽隐约可见却依然遥不可及。《西厢记》中莺莺在普救寺中因母亲的拘系而不能与张生结合,叹惜“隔花阴人远天涯近”,《蒹葭》中的诗人也是同样的感觉罢。0 f* v( B; }: `; ?4 z) l* F, e
! N* y* v0 y+ L: \
# y  n6 ~. _' ]! D7 k8 b4 A6 X
  诗人的追寻似乎就要成功了,但终究还是水月镜花。古希腊神话中有一则说坦塔罗斯王因自我吹嘘犯下罪过而遭受惩罚——忍受永远的焦渴和饥饿之苦。他站在大湖中,湖水深及他的下颔,湖岸长着果树,累累果实就悬在他的头顶。可是,当他口渴低头喝水时,湖水便退去;当他腹饥伸手摘果时,树枝便荡开,清泉佳果他始终可望而不可即。目标的切近反而使失败显得更为让人痛苦、惋惜,最让人难以接受的失败是距离成功仅一步之遥的失败。2 g) l; `1 o. Y* u$ C5 ^$ A7 e

7 O; P4 F9 y7 o; C% A6 N: M+ l: _

# t# }9 h4 F+ Y  |3 S  探索人生深刻体验的作品总在后代得到不断的回应。“蒹葭之思”(省称“葭思”)、“蒹葭伊人”成为旧时书信中怀人的套语。曹植《洛神赋》、李商隐的《无题》诗也是《蒹葭》所表现的主题的回应。而当代台湾通俗小说家琼瑶的一部言情小说就叫做《在水一方》,同名电视剧的主题歌就是以此诗为本改写的。
. M2 T: W2 x: w* S# }, m# z8 e  D+ x
& J9 H3 b) |6 j2 n! M

  |) M5 x; P$ B/ X  事实的虚化
3 j# W/ N' g7 T8 z5 U+ j) V; P7 r0 `$ w# [/ c+ p7 Z4 J6 A0 T6 X( ?
2 _8 V; _/ s: k) b
  一般说来,抒情诗的创作是导发于对具体事物的感触,因而在它的意境中,总可看到一些实实在在的人事场景。然而(蒙蒙)的作者却似乎故意把其中应有的主要人物事件都虚化了。追寻者是 什么人?他为什么而追寻?我们不知道;被追寻的“伊人”是什么 身份?为什么他那么难以得到?我们也不知道;以至于连他们是 男是女也无从确认。特别是“伊人”,音容体貌均无,一会儿在河的上游,一会儿在河的下游,一忽儿在水中央,一忽儿在水边草地,飘忽不定,来去渺茫,简直令人怀疑他是否真有实体存在。无疑,由于追寻者、特别是被追寻者的虚化,使整个追寻人物、追寻事件、追寻内容都变得虚幻愿陇起来;然而也正是由于这事实的虚化、膜犹,诗的意境才显得那么空灵而富有象征意味。作品所表达的情感:追“伊人”的男子在经过了三次的追寻没有追寻到他的“伊人”由此可见所谓的伊人不过是可望而不可即的梦幻与虚境。但是追梦男子并没有放弃,而是为了梦想而上下追寻,不怕艰难险阻。
& ]$ ]" A! u* y' F/ `& v8 h' {% {2 d+ h

+ m/ L/ b. R% n  意象的空灵/ U7 R1 y% F0 V' l
: I! F! f, x6 N" O& B( t7 V- f$ p

; E0 ?) b6 i4 I& Q, P: f% E, z, C  实际上,诗中所描述的景象,并非目之所存的现实人事,而是一种心象。这种心象,也不是对曾经阅历过的某件真事的回忆,而是由许多类似事件、类似感受所综合、凝聚、虚化成的一种典型化的心理情境。这种心理情境的最大特点,是不粘不滞、空灵多蕴。“在水一方”,可望难即,就是这种空灵的心理情境的艺术显现。在这里,由于追寻者和被追寻者的虚化,那看来是真景物的河水、道路险阻,乃至逆流、顺流的追寻路线,以及伊人所在的“水中央”等诸种地点,也都成了虚拟的象征性意象。对它们均不可作何时何地、河山何水的深究,否则,伊人既在河的上游又在河的下游就自相矛盾,连两个人何以都不渡过河去也成了问题。《蒹葭》的成功,就在于诗人准确地抓住了人的心象,创造出似花非花、空灵蕴藉的心理情境,才使诗的意境呈现为整体性象征。
+ d* l9 E4 _  Q2 D
$ C8 `; ^- L! ?$ e8 r
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2020-6-16 21:00:39 | 只看该作者
无衣
. H+ W6 b( D  A先秦:佚名
  K% A$ ^7 A* H7 D9 I% O% A7 x( i7 Q- ]

' G7 e9 U8 Z) Z: N岂曰无衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮。
; q: t7 ^- f+ t岂曰无衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮。/ X" p( I- U+ O) n& r" P7 g
8 r4 e8 h- x0 a2 x7 B
' v3 O/ v0 d# }  X6 T& o* J
岂曰无衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮。8 `; s* o( a; H2 z4 t/ A. b
难道说我没衣服穿?我的衣服有七件。但都不如你亲手做的,既舒适又美观。' t1 h# J( K6 m
七:虚数,言衣之多;一说七章之衣,诸侯的服饰。子:第二人称的尊称、敬称,此指制衣的人。安:舒适。吉:美,善。
; K: `. e0 R+ a9 }, d
: p. U0 t: |3 @6 J; u+ C

1 k3 s( i( n; u* [+ ^# p岂曰无衣?六兮。不如子之衣,安且燠(yù)兮。
2 B6 g- ?8 T8 j6 P: B难道说我没衣服穿?我的衣服有六件。但都不如你亲手做的,既舒适又温暖。
% o# v9 ]* f$ P: t* X六:一说音路,六节衣。燠:暖热。
/ {5 c/ Y$ u8 `
3 @) a  \* j$ t- ^8 O8 u
& g. r2 {7 Z/ `  P7 y" T
赏析5 `- E5 i; T8 _: V1 _
  e8 }2 F5 |" o

# |7 q4 }( R0 \/ P  此诗与《秦风·无衣》题目及首句皆相同,然思想内容与艺术风格却完全两样。从字面上看,似觉并无深意,但前人往往曲为之说,《毛诗序》云:“《无衣》,美晋武公也。武公始并晋国,其大夫为之请命乎天子之使,而作是诗也。”朱熹《诗集传》云:“曲沃桓叔之孙武公伐晋,灭之,尽以其宝器赂周釐王。王以武公为晋君,列于诸侯。此诗盖述其请命之意”,“釐王果贪其宝玩,而不思天理民彝之不可废,是以诛讨不加,而爵命行焉。”(同上)这一说法今人多表示怀疑,如程俊英《诗经译注》就认为“恐皆附会”。
9 i" U2 ?. Y1 {9 H2 y/ d! I
( Y$ Z! G+ ~" k; `* _& j8 _

. U8 F/ |' ^* E% O1 y8 E8 N" F  从诗意来看,此篇似为览衣感旧或伤逝之作。诗人可能是一个民间歌手,他本来有一位心灵手巧的妻子,家庭生活十分美满温馨。不幸妻子早亡,一日他拿起衣裳欲穿,不禁睹物思人,悲从中来。诗句朴实无华,皆从肺腑中流出:“难道说我没有衣裳穿?我的衣裳有七件,可是拣了一件又一件,没有一件抵得上你亲手缝制的衣裳,那样舒坦,那样美观。”“难道说我没有衣裳穿?我的衣裳有六件。可是挑了一件又一件,没有一件抵得上你亲手缝制的衣裳,那样合身,那样温暖。”语言自然流畅,酷肖人物声口。感情真挚,读之令人凄然伤怀。# ]  _3 R. p' p. x
8 o2 W, F- v  w3 J: O
' {% G* Z5 U& Q9 p
  对于诗中的句读,旧说两段的起句都作六字句,然今人徐培均认为应标点为:“岂曰无衣?七兮。”前四字为一句,用以自问,后二字为一句,用以自答,诗人正是在这种自问自答中,抒写了一腔哀思。另外在一些字、词的解释上也颇多歧见。如“七”字、“子”字、“六”字,朱熹《诗集传》以为“侯伯七命,其车旗衣服,皆以七为节。子,天子也”。又云:“天子之卿六命,变‘七’言‘六’者,谦也,不敢以当侯伯之命,得受六命之服,比于天子之卿亦幸矣。”朱熹的解释,完全服从于他对于这首诗主题的理解。这首诗既然是述晋武公向周釐王请求封爵之意,那末他就必然把“七”解释为“诸侯七命”,把“六”解释为“天子之卿六命”,而把“子”解释为“天子”。前二者与晋武公的诸侯身份相当,后者则与周釐王的天子地位相称。其说固然言之成理,不失为一家之见,然与诗的本意可能相去甚远。
; y. R5 a7 O: m# R, o) u7 \6 a) n, v9 x; w- x7 G$ ?
$ C0 P) c% H) ?" |+ n; _- {" ^2 K
  从对此诗主题的理解出发,“七”和“六”俱为数词,也可以看作虚数,极言衣裳之多。而“子”则为第二人称的“你”,也即缝制衣裳的妻子。这样的理解,应该是符合诗的本意的。
% g; U1 i- J# k. B
5 A, U2 Y+ M! I% e

" T0 P7 T5 ?+ c3 t3 X  全诗分为两章,字句大体相同,唯两起变动一个字:“七”易为“六”;两结也变动一字:“吉”易为“燠”。这主要为的是适应押韵的需要。从全篇来说,相同的句式重复一遍,有回环往复、一唱三叹、回肠荡气之妙,读者在吟诵中自然能体会其中的情韵。1 z: L" R0 y1 _1 t

( [2 r, `* f6 t5 u8 L

5 o4 B3 j+ y% R7 b/ X6 `创作背景  l, P  B3 X% K( z$ x2 g. w8 B
2 h! k4 q* k+ D5 X$ L
8 i4 p; e7 D' Z3 A  r4 I
  关于此诗背景,高亨《诗经今注》认为“有人赏赐或赠送作者一件衣服,作者作这首诗表示感谢”。有人根据诗意猜测,诗人可能是一个民间歌手,他本来有一位心灵手巧的妻子,家庭生活十分美满温馨,不幸妻子早亡,一日他拿起衣裳欲穿,不禁睹物思人,悲从中来,因作此诗。% V' t) d. _$ c% b0 Z  L, \
5 i; h+ ]% ?2 I5 S% }' O4 n
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2020-6-17 19:34:46 | 只看该作者
河广
9 O) I$ z. L6 G先秦:佚名
3 G; r% @: q7 e+ ~
$ o- w/ A$ i6 z

3 ~; T5 v: E) @) `3 m谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。
7 N  ?0 S  F( s谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。
+ g/ X1 L7 P$ R) s1 H  X, t' `- X

7 W  S) M( F( H- ^+ r6 P9 F6 F谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂(qǐ)予望之。% {4 p9 J$ h4 z9 A4 o% G+ }' F
谁说黄河宽又广?一个芦苇筏就能航行。谁说宋国很遥远?踮起脚尖就能望见。* o% \( n" C' {: z1 {
河:黄河。苇:用芦苇编的筏子。杭:通“航”。跂:古通“企”,踮起脚尖。予:而。一说我。
9 p3 b1 K: x  ?" B0 s, g0 |0 O1 p

1 o4 i3 O; c  k: r2 A% F谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾(zēng)不崇朝(zhāo)。" X. m* M# B( ?; Z& ^5 Q5 g/ o
谁说黄河广又宽?难以容纳小木船。谁说宋国很遥远?一个早晨就能到达。+ z' J: Z+ u1 f1 ?4 O& N3 a
曾:乃,竟。刀:通“舠(dāo)”,小船。曾不容刀:意为黄河窄,竟容不下一条小船。崇朝:终朝,自旦至食时。形容时间之短。; E; D! N4 {! G% l4 G+ S
6 Z6 d1 o1 x! i0 y/ Z
$ I+ Y7 f) N5 w7 \6 N
赏析/ ]4 X' p% |4 C5 N4 |' m$ P. Q" P
9 z1 J. n. Q" {: L

) R; R3 z" w5 i: k; I  此诗仅仅八句,就概括地速写了一位游子思乡的形象,和他欲归不得的迫切心情,栩栩如生。这得益于多种修辞手法的运用。
- c3 F9 E8 }) }* H: o0 D0 X2 i3 N% k$ f

  l3 F; m  R9 S8 W# Q2 |  此诗善用设问与夸张。在卫与宋国之间,横亘着壮阔无涯的黄河,此诗之开篇即从对黄河的奇特设问发端——“谁谓河广?一苇杭之!”
8 B+ s2 v0 F% E1 a+ z' J6 q6 t7 q7 G6 Z% J6 V' n" V4 q* h+ }
' @0 a0 [' X/ [, y4 Q( x7 |: L. n( w
  发源于“昆仑”的万里大河,在古人心目中本是“上应天汉”的壮浪奇川。当它从天泻落,如雷奔行,直闯中原大地之际,更有“览百川之弘壮”、“纷鸿踊而腾鹜”之势。对这样一条大河,发出否定式的“谁谓河广”之问,简直无知得可笑。但是,诗中的主人公非但不以此问为忤,而且断然作出了傲视旷古的回答:“一苇杭之!”他竟要驾着一支苇筏,就将这横无际涯的大河飞越——想像之大胆,因了“一苇”之夸张,而具有了石破天惊之力。
) H+ r4 M+ m. X' ]" u3 k3 R, f3 T5 m, y) n. I3 l7 M
* G" k4 {1 X8 h2 m+ u
  凡有奇特夸张之处,必有超乎寻常的强烈情感为之凭借。诗中的主人公之所以面对黄河会断然生发“一苇杭之”的奇想,是因为在他的内心,此刻正升腾着无可按抑的归国之情。接着的“谁谓宋远?跂予望之”,正以急不可耐的思乡奇情,推涌出又一石破天惊的奇思。为滔滔黄河横隔的遥远宋国,居然在踮脚企颈中即可“望”见(那根本不可能),可见主人公的归国之心,已急切得再无任何障碍所可阻隔。强烈的思情,既然以超乎寻常的想像力,缩小了卫、宋之间的客观空间距离;则眼前的小小黄河,则可以靠一苇之筏超越。
$ D3 M5 k& O3 l/ ?7 D! M$ c! L6 m6 x# u+ |$ [5 ^5 i

3 {0 u/ Z) p& H) X  所以当诗之第二章,竟又以“谁谓河广,曾不容刀”的夸张复叠时,便不会再令人感到吃惊或可笑,反倒觉得这“奇迹”出现得完全合乎情理。强烈的感情不仅催发了作诗者的奇思,也催发了读诗者一起去大胆想像:夸张之荒谬已被情感之认同所消解,现实已在奇情、奇思中“变形”。此刻出现在你眼中的主人公形象,当然已不再是隔绝在黄河这边徙倚的身影,而早以“一苇”越过“曾不容刀”的大河,化作在所牵念的家里欣然“朝食”的笑颜了。
9 Q6 l3 m7 H/ l; u& L! S! T
5 |3 b4 d* w0 v) ]4 Z
: j3 M& P- _5 @/ G5 {
  以突兀而来的发问,和奇特夸张的答语构成全诗,来抒泻客旅之人不可遏制的思乡奇情,是《卫风·河广》艺术表现上的最大特色。否定式的发问,问得如一泻汪洋的黄河怒浪之逆折;石破天惊的夸张,应答得如砥柱中流的峰峦之耸峙。其间所激荡排奡着的,便是人类所共有的最深切的思乡之情,它不能不令千古读者为之而动容。0 `" t5 M; h6 x2 b
* n- K( k' D% K4 o: ]
$ l$ ~" w1 W4 ]
  诗人不但运用设问与夸张的语言加以渲染,而且还以排比、迭章的形式来歌唱。通过这样反复问答的节奏,就把宋国不远、家乡易达而又思归不得的内心苦闷倾诉出来了。这首诗没有丝毫矫揉造作之态,好像现在的顺口溜民歌一样,通俗易懂。但它有一种言外之意,弦外之音:宋国既然“近而易达”,那么,他为什么不回去呢?这当然有其客观环境的阻力存在,不过这是诗人难言之隐,诗中没有明说罢了。这种“无声胜有声”的艺术魅力,是会引人产生各种猜想和回味的。
: c- I! V4 o* ]
; }) q' z- }; P! {. N7 u
" N3 p  i3 O/ R& i3 o2 z
创作背景
0 |. n+ x2 c) U. G, w2 C$ e9 ]1 |
" ]9 R- V1 W  }) I

1 V, T2 n- Y% |2 V( O5 \- j2 G  这首诗应该是春秋时代侨居卫国的宋人表达自己还乡心情急迫的思乡诗作。此诗的主人公,按《毛诗序》旧说当是归于卫国的卫文公之妹宋襄公之母,因为思念儿子,又不可违礼往见,故有是诗之作;现代的研究者多不从此说,而定其为客旅在卫的宋人,急于归返父母之邦的思乡之作。
, W1 r" R. x  N; I9 L
8 v4 a( r- _2 R# T% L# A% m
" K0 d( b0 r  n5 b
解析
8 F. z8 F) n$ f8 n& |& \
: ^& v0 {9 W, L" Y6 J8 Z7 K& o

6 g9 V: l* g1 O8 s  这首诗应该是客居卫国的宋人表达自己还乡心情急迫的思乡诗作。
* ]2 m& m9 e. o7 B6 _6 d$ n2 F: ]1 e& n* @9 o3 U

& g2 ~3 ^4 ~0 `5 d/ Q* ^5 Q5 \  诗文内容简单,诗义明显,需要解释的地方并不多。
  r5 v1 ^1 U- Q) b6 q1 I/ `# u3 M9 S) h3 s

3 y+ i" e7 }* k4 ^% _  b; c  大家在欣赏这首诗时一定注意到了它的夸张修辞手法,这是中国文学的一种传统。“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。”、“官仓老鼠大如斗”、还有“壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血!”,这些都是中国人耳熟能详的著名诗句。' a. n* r+ u+ O. ~% F
% n0 T6 t) B/ J( s8 X$ ^( s- k
1 @, o3 t" Y* j) @+ A: o
  作为文艺创作,为增强感染力、引起读者强烈的感情共鸣,运用适当的艺术夸大手法和比喻是可行的。但是超越蔓延到其它领域就是可笑又荒唐的,就将沦为说大话、吹牛皮这些现代文明人非常反感和鄙视的陋习。- ^1 X: n$ s5 z( r- C! \: o# p; S& q* F6 d
; c' E9 i% M) a" P

# e- ?! M! U+ d. C$ m  中国式文人多有这种坏毛病,分不清楚文艺和现实的界限,在日常工作生活甚至严肃的科技领域也保留了严重的联想、夸张、模糊的思维特点,这是我们这个民族必须克服的。从某种意义上讲,这也是落后的农业社会的文化特点,在今天这个现代工商文明方兴未艾的时代,这种过时的思维习惯和表达模式是非常不可取的。) g2 B3 |0 z9 O  R* h0 M
6 R) F1 @2 @% A+ F; W; z; O+ |4 w* \
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2020-6-18 21:12:17 | 只看该作者
采薇
5 W; c4 p+ I/ x, p* T: p先秦:佚名; [: N. C, {" O8 l- p" ~
) H% W" I# v) S4 ^9 a- I1 j9 @7 r/ ]
  w( t, I% \! q3 Q6 c! L5 Y
采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。6 o6 j1 a, c0 i+ x
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。
) N  R& o( O3 }4 a& b采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来!3 B' w. P# P- L7 B+ |; Y
彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。
( N- N) D: G" ^' ?* u8 e5 J) ~驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?猃狁孔棘!
$ h% H8 I+ I0 _1 U$ A2 ?& K6 y& k昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!/ B0 f7 }8 q. W0 r  c
& F+ O" h% y" V1 E2 `$ N& L) W

5 A, Z. i( E% }, l) g% a采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡(mǐ)室靡家,猃(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑(huáng)启居,猃狁之故。* S! Q* L6 a: z
豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。 没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。: ]3 L# q: b9 |7 U" {) @" f. E# t
薇:豆科野豌豆属的一种,学名救荒野豌豆,又叫大巢菜,种子、茎、叶均可食用。作:指薇菜冒出地面。止:句末助词,无实意。曰:句首、句中助词,无实意。莫:通“暮”,也读作“暮”。本文指年末。靡室靡家:没有正常的家庭生活。靡,无。室,与“家”义同。不遑:不暇。遑,闲暇。启居:跪、坐,指休息、休整。启,跪、跪坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐时臀部贴在足跟上。猃狁:中国古代少数民族名。
5 q5 V6 V, F7 [1 q* \, c% Y5 C7 H' U; F/ ~1 H; H/ E
, w1 ~& |+ B) e4 z8 R
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载(zài)饥载渴。我戍(shù)未定,靡使归聘(pìn)。
" p) o( d* {' F3 O豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心中是多么忧闷。忧心如焚,饥渴交加实在难忍。驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。
. u. V8 R0 ]2 [% L( l% i柔:柔嫩。“柔”比“作”更进一步生长。指刚长出来的薇菜柔嫩的样子。烈烈:炽烈,形容忧心如焚。载饥载渴:则饥则渴、又饥又渴。载……载……,即又……又……。戍:防守,这里指防守的地点。聘:问候的音信。
3 |, C8 M7 P" f4 A$ A- ~' I: {, ~0 }9 m: V2 i0 P

1 c9 e! i" h' G( T5 n& ~+ e9 U采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬(gǔ),不遑启处。忧心孔疚,我行不来!
& x" q1 U4 A, G$ A1 }豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。说回家了回家了,又到了十月小阳春。征役没有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。
4 X  W& L  Q0 [: {刚:坚硬。阳:农历十月,小阳春季节。今犹言“十月小阳春”。靡:无。盬:止息,了结。启处:休整,休息。孔:甚,很。疚:病,苦痛。我行不来:意思是:我不能回家。来,回家。(一说,我从军出发后,还没有人来慰问过)
- ?( b% Z9 C8 t; e- }" X; ^/ C1 I- ?4 i0 U
- f0 H+ I$ `4 J7 t2 p% ~* s
彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎(róng)车既驾,四牡(mǔ)业业。岂敢定居?一月三捷。
7 i  L5 |8 K$ H那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次交战!
8 X) S2 N4 [2 Q9 V" b常:常棣(棠棣),既芣苡,植物名。路:高大的战车。斯何,犹言维何。斯,语气助词,无实义。君子:指将帅。小人:指士兵。戎:车,兵车。牡:雄马。业业:高大的样子。定居:犹言安居。捷:胜利。谓接战、交战。一说,捷,邪出,指改道行军。此句意谓,一月多次行军。
" N: _+ _4 U, a2 W0 J1 h! [0 j# N( k8 H! F) V8 H. B* o
1 W& t+ w1 A& O2 U; p
驾彼四牡,四牡骙(kuí)骙。君子所依,小人所腓(féi)。 四牡翼翼,象弭(mǐ)鱼服。岂不日戒?猃狁孔棘(jí)!- }0 [5 a' \  }1 r6 W
驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。怎么能不每天戒备呢?猃狁之难很紧急啊。9 O# s$ O2 [# Y- n9 a: T
骙:雄强,威武。这里的骙骙是指马强壮的意思。腓:庇护,掩护。翼翼:整齐的样子。谓马训练有素。弭:弓的一种,其两端饰以骨角。一说弓两头的弯曲处。象弭,以象牙装饰弓端的弭。鱼服,鲨鱼鱼皮制的箭袋。日戒:日日警惕戒备。棘:急。孔棘,很紧急。5 ~) ?* c- ]6 A$ ^
! @6 D8 \- ^" k  H
0 R4 S8 Q6 x  H& z
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨(yù)雪霏(fēi)霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
$ {6 m1 P1 }! J9 |! f% w回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!2 ?  y% g+ n) ?8 H6 p- B5 ^
昔:从前,文中指出征时。依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。思:用在句末,没有实在意义 雨:音同玉,为 “下” 的意思。霏霏:雪花纷落的样子。迟迟:迟缓的样子。往:当初从军。, u/ }. g* Z8 ]. ~9 H% m

+ P) T2 ]9 \) t$ Q  D
4 n3 y% P: G; y5 v! G( d  A4 [
赏析一
0 w' f% W( E* d# V. R9 ^* L+ C: {" c2 d) H. x8 t9 H' R! W6 q, C' d
' H& t9 ~  F. m- N2 i+ L0 ]
  这首诗描述了这样的一个情景:寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行。道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,乡关渐近。此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集。艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现。此诗就是三千年前这样的一位久戍之卒,在归途中的追忆唱叹之作。其类归《小雅》,却颇似《国风》。
5 S  A9 u+ a3 w" k3 l7 d* l, a2 p2 I, d7 f
7 ^$ {  f+ O/ N: d, I* H. K. |7 X* \1 E
  全诗六章,可分三层。既是归途中的追忆,故用倒叙手法写起。前三章为一层,追忆思归之情,叙述难归原因。这三章的前四句,以重章之叠词申意并循序渐进的方式,抒发思家盼归之情;而随着时间的一推再推,这种心情越发急切难忍。首句以采薇起兴,但兴中兼赋。因薇菜可食,戍卒正采薇充饥。所以这随手拈来的起兴之句,是口头语眼前景,反映了戍边士卒的生活苦况。边关士卒的“采薇”,与家乡女子的“采蘩”、“采桑”是不可同喻的。戍役不仅艰苦,而且漫长。“薇亦作止”、“柔止”、“刚止”,循序渐进,形象地刻画了薇菜从破土发芽,到幼苗柔嫩,再到茎叶老硬的生长过程,它同“岁亦莫止”和“岁亦阳止”一起,喻示了时间的流逝和戍役的漫长。岁初而暮,物换星移,“曰归曰归”,却久戍不归;这对时时有生命之虞的戍卒来说,不能不“忧心烈烈”。后四句为什么戍役难归的问题作了层层说明:远离家园,是因为玁狁之患;戍地不定,是因为战事频频;无暇休整,是因为王差无穷。其根本原因,则是“玁狁之故”。《汉书·匈奴传》说:“(周)懿王时,王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中国。中国被其苦,诗人始作,疾而歌之曰:‘靡室靡家,猃狁之故’云云。”这可视为《采薇》之作的时代背景。对于玁狁之患,匹夫有戍役之责。这样,一方面是怀乡情结,另一方面是战斗意识。前三章的前后两层,同时交织着恋家思亲的个人情和为国赴难的责任感,这是两种互相矛盾又同样真实的思想感情。其实,这也构成了全诗的情感基调,只是思归的个人情和战斗的责任感,在不同的章节有不同的表现。
7 ^/ }/ l2 G& Z0 ?7 U; Q( s9 N( V1 [+ x
) Y' H3 u& u, p2 b; G) h9 M" H7 M
1 W, c) E  f! x# q4 U% v
  第四、五章追述行军作战的紧张生活。写出了军容之壮,戒备之严,全篇气势为之一振。其情调,也由忧伤的思归之情转而为激昂的战斗之情。这两章同样四句一意,可分四层读。四章前四句,诗人自问自答,以“维常之华”,兴起“君子之车”,流露出军人特有的自豪之情。接着围绕战车描写了两个战斗场面:“戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷。”这概括地描写了威武的军容、高昂的士气和频繁的战斗;“驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。”这又进而具体描写了在战车的掩护和将帅的指挥下,士卒们紧随战车冲锋陷阵的场面。最后,由战斗场面又写到将士的装备:“四牡翼翼,象弭鱼服。”战马强壮而训练有素,武器精良而战无不胜。将士们天天严阵以待,只因为玁狁实在猖狂,“岂不日戒,玁狁孔棘”,既反映了当时边关的形势,又再次说明了久戍难归的原因。《毛序》根据这两章对军旅生活的描写,认为《采薇》是“遣戍役”、劝将士之诗。这与诗意不符。从全诗表现的矛盾情感看,这位戍卒既恋家也识大局,似乎不乏国家兴亡匹夫有责的责任感。因此,在漫长的归途上追忆起昨日出生入死的战斗生活,是极自然的。
9 w3 X/ D% B8 w/ ~+ B4 e' u$ A% K, g

! w0 _- U2 L/ @% Y, j7 e9 V) t  笼罩全篇的情感主调是悲伤的家园之思。或许是突然大作的霏霏雪花惊醒了戍卒,他从追忆中回到现实,随之陷入更深的悲伤之中。追昔抚今,痛定思痛,不能不令“我心伤悲”。“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”这是写景记事,更是抒情伤怀。个体生命在时间中存在,而在“今”与“昔”、“来”与“往”、“雨雪霏霏”与“杨柳依依”的情境变化中,戍卒深切体验到了生活的虚耗、生命的流逝及战争对生活价值的否定。绝世文情,千古常新。现代人读此四句仍不禁枨触于怀,黯然神伤,也主要是体会到了诗境深层的生命流逝感。“行道迟迟,载渴载饥”,加之归路漫漫,道途险阻,行囊匮乏,又饥又渴,这眼前的生活困境又加深了他的忧伤。“行道迟迟”,似乎还包含了戍卒对父母妻孥的担忧。一别经年,“靡使归聘”,生死存亡,两不可知,当此回归之际,必然会生发“近乡情更怯,不敢问来人”(唐宋之问《渡汉江》)的忧惧心理。然而,上述种种忧伤在这雨雪霏霏的旷野中,无人知道更无人安慰;“我心伤悲,莫知我哀”,全诗在这孤独无助的悲叹中结束。综观全诗,《采薇》主导情致的典型意义,不是抒发遣戍役劝将士的战斗之情,而是将王朝与蛮族的战争冲突退隐为背景,将从属于国家军事行动的个人从战场上分离出来,通过归途的追述集中表现戍卒们久戍难归、忧心如焚的内心世界,从而表现周人对战争的厌恶和反感。《采薇》,似可称为千古厌战诗之祖。( C7 X3 j- e( z

3 ]' u! [" E- f( Q: x/ I
8 R3 {! \4 G; x+ }7 Z7 i/ }
  在艺术上,“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”,被称为《三百篇》中最佳诗句之一。自南朝谢玄以来,对它的评析已绵延成一部一千五百多年的阐释史。王夫之《姜斋诗话》的“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐”和刘熙载《艺概》的“雅人深致,正在借景言情”,已成为诗家口头禅。而“昔往”、“今来”对举的句式,则屡为诗人追摹,如曹植的“始出严霜结,今来自露晞”(《情诗》),颜延之的“昔辞秋未素,今也岁载华”(《秋胡诗》之五),等等。/ ~! K, U% k8 S1 }# Z6 o4 h2 e0 Z8 [
7 {8 K' L% w) W" u

$ v. C% F6 m# F创作背景% S: H+ b$ D% }# M4 f, o, I8 E2 t
% H" V/ L; z  q

! \0 O/ D7 n6 R  《采薇》是出自《诗经·小雅·鹿鸣之什》中的一篇。历代注者关于它的写作年代说法不一。但据它的内容和其它历史记载的考订大约是周宣王时代的作品的可能性大些。从《采薇》的内容看,当是将士戍役劳还时之作。诗中唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。( s7 L. R7 O9 P8 U5 O4 O& `+ |

! Y! s) i- U3 y: R

- d4 d! s+ f7 {& ]3 m赏析二
$ G" n! _; F0 ^* M: Z0 W  这首诗的主题是严肃的。猃狁的凶悍,周朝军士严阵以待,作者以戍役军士的身份描述了以天子之命命将帅、遣戍役,守卫中国,军旅的严肃威武,生活的紧张艰辛。作者的爱国情怀是通过对猃狁的仇恨来表现的。更是通过对他们忠于职守的叙述——“不遑启居”、“不遑启处”、“岂敢定居”、“岂不日戒”和他们内心极度思乡的强烈对比来表现的。全诗再衬以动人的自然景物的描写:薇之生,薇之柔,薇之刚,棠棣花开,依依杨柳,霏霏雨雪,都烘托了军士们“日戒”的生活,心里却是思归的情愫,这里写的都是将士们真真实实的思想,忧伤的情调并不降低本篇作为爱国诗篇的价值,恰恰相反是表现了人们的纯真朴实,合情合理的思想内容和情感,也正是这种纯正的真实性,赋予了这首诗强盛的生命力和感染力。/ t: ?* ^5 A  S$ h4 B
  第一部分的三章采用重章叠句的形式,反复表达戍卒远别家室、历久不归的凄苦心情。这三章的第一句都是“采薇采薇”,以此来引起下文。诗歌的一开始就给读者展示了一幅凄凉的戍边生活画面,我们仿佛看到戍卒一边在荒野漫坡上采集野菜,一边思念着久别的家乡,屈指计算着返家的日期……第一章开头两句写道:“采薇采薇,薇亦作止”,这是写春天,薇菜刚刚绽出嫩绿的芽尖;第二章写道:“采薇采薇,薇亦柔止”,这是写夏天,薇菜的叶片肥嫩;第三章则是:“采薇采薇,薇亦刚止”,这是写秋天,薇菜的叶茎将老而粗硬。从春到秋,薇菜由嫩而老,时光无情地流逝了;戍卒思归,从春到秋,一年将尽,何时才能归家呢?其实在诗里,诗人原是把天地四时的瞬息变化,自然生物的生死消长,都看作是生命的见证,人生的比照。因此,兴是自然予人的最朴素也最直接的感悟,其中有着体认生命的深刻之义。于是在“采薇”这样一个凝固在戍卒记忆里的姿势里,看到的不只是四季的轮回,光阴的流逝,还看到思念的成长,看到生命走向苍老的痕迹。9 P* J& ~/ ~9 M  P& m2 w
: b; }' \0 t0 i/ T9 M

4 f: r0 `9 M9 |; U$ B  前三章的前后两层,同时交织着恋家思亲的个人情和为国赴难的责任感,这是两种互相矛盾又同样真实的思想感情。这样的豪迈和悲凉的交织构成了全诗的情感基调,只是思归的个人情愫和战斗的责任感,在不同的章节有不同的表现。$ E. x' J9 y; Q  z  F( ]/ u* s

: w2 X" G% M* F
8 z: j( ~- M) v! s8 C! ?$ D
  四、五章追述行军作战的紧张生活。写出了军容之壮,戒备之严,全篇气势为之一振。其情调,也由忧伤的思归之情转而为激昂的战斗之情。这两章同样四句一意,可分四层读。四章前四句,诗人自问自答,以“维常之华”,兴起“君子之车”,流露出军人特有的自豪之情。接着围绕战车描写了两个战斗场面:“戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷。”这概括地描写了威武的军容、高昂的士气和频繁的战斗;“驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。”这又进而具体描写了在战车的掩护和将帅的指挥下,士卒们紧随战车冲锋陷阵的场面。最后,由战斗场面又写到将士的装备:“四牡翼翼,象弭鱼服。”战马强壮而训练有素,武器精良而战无不胜。将士们天天严阵以待,只因为猃狁实在猖狂,“岂不日戒,猃狁孔棘”,既反映了当时边关的形势,又再次说明了久戍难归的原因。而这两章的色调如此的华美,那密密层层的棠棣之花,雄俊高大的战马,威风凛凛的将军,华贵的弓箭,齐整的战车,这里洋溢着一种报效国家,不惜血酒疆场的豪放情怀。而在残酷战争之中无法把握自己的命运的悲哀,以及对遥远的故乡的浓得化不开的思念,这些阴暗的色调就在这里被冲淡了。因为当自己在战场上浴血奋战的时候,正因为身后有如此承载着自己的温暖思念的美丽的家园。5 @  L- d; ]7 I8 r& W$ {$ c6 L
4 J! l3 Y! Q  z$ a$ L

7 ]2 v7 E- r$ V! F  从手法上说,这首诗的特点还在于选择了一个最佳角度,即“在路上”,这是一条世界上最远最长的路,它如此之长,长得足以承载一场战争,长得足以装满一个人年年岁岁的思念,长得足以盛满一个人生命中的苦乐悲欣。0 ?  P, n/ U/ R- b0 K. x

8 L0 h$ U3 _$ y9 K6 a
. m7 s1 K" ^2 L9 T1 g
  “昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”让那一股缠绵的、深邃的、飘忽的情思,从风景画面中自然流出,含蓄深永,味之无尽。这四句诗被后人誉为《诗经》中最好的句子。这是写景记时,更是抒情伤怀。这几句诗句里有着悲欣交集的故事,也仿佛是个人生命的寓言。是谁曾经在那个春光烂漫的春天里,在杨柳依依中送别我?而当我在大雪飘飞的时候经历九死一生返回的时候,还有谁在等我?是《木兰辞》里亲人欢迎的盛况,还是《十五从军征》里荒草萋萋的情景?别离时的春光,回归时的大雪,季节在变换,时光在流逝,我们离去,我们归来,而在来来去去里,失去了什么又得到了什么呢?没有答案,只有漫天的飞雪中一个被沉重的相思和焦虑烧灼的又饥又渴的征人孤独的身影,步履蹒跚地,战战兢兢地走向他不知道的未来。
( [7 P7 u+ X6 d6 h  Z6 ?# y1 m2 I" M6 F2 o0 N

, }& p4 k( d) ^6 N$ k0 ^  这一首诗与《诗经》中的其它篇章如《击鼓》《东山》《无衣》对读,可以读出更完整的故事,更真切的生命感受。如果我们可以想象,这个戍卒,是那位吟出“死生契阔,与子成悦。执子之手,与子偕老”的士兵,也是那唱着昂扬的战歌“岂曰无衣,与子同袍。王于兴师,修我戈矛,与子同行”的士兵,同时还是那位在蒙蒙的细雨里唱着归乡的“我徂东山,滔滔不归。我来自东,零雨其蒙”的士兵。那么,《采薇》的故事就更丰富了,事实上,这一首诗里的确有着太丰富的色彩,太深沉的情怀。相思之情与报国之志,豪放与苍凉如此和谐地交织在一起,奏响的是真实的生命乐章。在后来的如陈陶《陇西行》,如范仲淹的《渔家傲》等伟大的作品里,也能依稀地听到这首诗在时间和生命的河流里所激起的辽远而空旷的回音。. r$ s/ ~) c5 X
0 |: |0 `4 I  s: g  w
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2020-6-19 19:55:41 | 只看该作者
硕鼠5 @: K! n9 V# a3 v; P5 _/ R- O# k
先秦:佚名- ^- G7 n* n7 X+ o9 ^- x

7 ^: O, j5 ~4 Z" ^
3 m# s) E. L% O/ W3 T: E" A
硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。
+ Y6 x3 P* K" E1 U  m7 F  l" `硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。  a# r5 J& L- V2 `! i, z  H
硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?(女 通 汝)
$ q8 A- Q3 M& b1 \
" d; k0 ~/ ^7 X: v7 x5 E2 X

6 W' b# O6 n  F! f! a' p& z: e硕(shuò)鼠硕鼠,无食我黍(shǔ)!三岁贯女(rǔ),莫我肯顾。逝将去女(rǔ),适彼乐土。乐土乐土,爰(yuán)得我所。1 C/ b7 ]3 h; T
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。那乐土啊那乐土,才是我的好去处!. p7 K4 o* z( o4 n* H! @, `# ]
硕鼠:大老鼠。一说田鼠。无:毋,不要。黍:黍子,也叫黄米,谷类,是重要粮食作物之一。三岁:多年。三,非实数。贯:借作“宦”,侍奉。逝:通“誓”。去:离开。女:同“汝”。爰:于是,在此。所:处所。: G6 k# M9 m$ [. h

# t0 ~* W; z4 b3 b) G: }
$ y% J" _, I- z$ s2 k) r4 J& G
硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰(yuán)得我直。, \. j; L3 M1 s8 C/ F6 M- b
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。那乐国啊那乐国,才是我的好所在!
( G: F, }7 @5 z德:恩惠。国:域,即地方。直:王引之《经义述闻》说:“当读为职,职亦所也。”一说同值。- p9 Y" @5 m& j
! ], T9 J9 Y: n1 s5 ?8 @/ a3 H

# y7 D( C" q, ?; h( J" t" {5 |6 u硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号(háo)?(女 通 汝)
6 m: s2 a+ l% k% H, h0 S大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的苗!多年辛勤伺候你,你却对我不慰劳!发誓定要摆脱你,去那乐郊有欢笑。那乐郊啊那乐郊,谁还悲叹长呼号!3 V; d7 {6 [( _( ]6 _! ?3 w
劳:慰劳。之:其,表示诘问语气。号:呼喊。5 v9 P$ O/ [- l
& n- R* j1 Y4 T2 x2 F$ T6 j% v+ X0 g

" G7 @/ t& E) _# J5 g赏析6 T; N" W6 r6 ?' U9 u

2 M' [" O! B2 B5 U1 ]. }2 V* E8 U

8 z) N  [2 \! J& Z* X  《硕鼠》全诗三章,意思相同。三章都以“硕鼠硕鼠”开头,直呼奴隶主剥削阶级为贪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,并以命令的语气发出警告:“无食我黍(麦、苗)!”老鼠形象丑陋又狡黠,性喜窃食,借来比拟贪婪的剥削者十分恰当,也表现诗人对其愤恨之情。三四句进一步揭露剥削者贪得无厌而寡恩:“三岁贯女,莫我肯顾(德、劳)。”诗中以“汝”、“我”对照:“我”多年养活“汝”,“汝”却不肯给“我”照顾,给予恩惠,甚至连一点安慰也没有,从中揭示了“汝”、“我”关系的对立。这里所说的“汝”、“我”,都不是单个的人,应扩大为“你们”、“我们”,所代表的是一个群体或一个阶层,提出的是谁养活谁的大问题。后四句更以雷霆万钧之力喊出了他们的心声:“逝将去女,适彼乐土;乐土乐土,爰得我所!”诗人既认识到“汝我”关系的对立,便公开宣布“逝将去女”,决计采取反抗,不再养活“汝”。一个“逝”字表现了诗人决断的态度和坚定决心。尽管他们要寻找的安居乐业、不受剥削的人间乐土,只是一种幻想,现实社会中是不存在的,但却代表着他们美好的生活憧憬,也是他们在长期生活和斗争中所产生的社会理想,更标志着他们新的觉醒。正是这一美好的生活理想,启发和鼓舞着后世劳动人民为挣脱压迫和剥削不断斗争。
) H) T7 M( B: f& e/ I/ @# ]7 `1 j2 ?" _; ^2 j! p; A

' c# [1 R) N9 c; z  这首诗纯用比体,《诗经》中此类诗连同此篇只有三首,另外两首是《周南·螽斯》、《豳风·鸱鸮》。这三首的共同特点就是以物拟人,但此篇稍有不同。另两篇可以看作寓言诗,通篇比喻,寓意全在咏物中。此篇以硕鼠喻剥削者虽与以鸱鸮喻恶人相同,但《鸱鸮》中后半仍以鸟控诉鸱鸮展开,寓意包含在整体形象中,理解易生分歧;而此篇后半则是人控诉鼠,寓意较直,喻体与喻指基本是一对一的对应关系,《诗序》认为老鼠“贪而畏人”,重敛者“蚕食于民……若大鼠也”,对寓意的理解与两千年后的今人非常相近,其理就在此。
, R8 y) J( ?! w6 Z9 Q
3 N1 Q2 @& |8 n3 i

4 p- {4 B' }1 I1 A; w: D! i创作背景
2 h  K' h1 e2 i7 ~" p: Z( X
: m1 N/ c* y; j
+ d7 Z- R- `; G6 E" b( o2 A
  奴隶社会,逃亡是奴隶反抗的主要形式,殷商卜辞中就有“丧众”、“丧其众”的记载;经西周到东周春秋时代,随着奴隶制衰落,奴隶更由逃亡发展到聚众斗争,如《左传》所载就有郑国“萑苻之盗”和陈国筑城者的反抗。《硕鼠》一诗就是在这一历史背景下产生的。# P; Y& P! A$ R

* F" h4 ]" H2 l1 `2 e/ z+ A: O4 f5 e
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表